s'accorder
- Exemples
Ils s'accordèrent pour collaborer au projet. | They agreed to work together on the project. |
Ils s'accordèrent sur un prix. | They agreed on a price. |
Elles s'accordèrent sur un prix. | They agreed on a price. |
Jeudi 31 octobre, les Parties s'accordèrent sur le projet de décision de la CdP. | On Thursday, 31 October, Parties agreed on the COP draft decision. |
Ils s'accordèrent pour commencer tôt. | They agreed to start early. |
Ils s'accordèrent pour l'élire président. | They agreed to elect him as president. |
Ils s'accordèrent pour travailler ensemble. | They agreed to work together. |
Les Parties s'accordèrent sur la nécessité de poursuivre le travail sur les méthodes d'évaluation. | Parties agreed on the need for further work on assessment methodologies. |
Elles s'accordèrent pour commencer tôt. | They agreed to start early. |
Elles s'accordèrent pour travailler ensemble. | They agreed to work together. |
Ils s'accordèrent pour travailler de concert. | They agreed to work together. |
Ils s'accordèrent sur tout. | They agreed on everything. |
Elles s'accordèrent sur tout. | They agreed on everything. |
Après de longues discussions, les délégués s'accordèrent sur un libellé forgé pour accommoder les deux positions exprimées. | Following extensive discussions, delegates agreed to language designed to accommodate both of these positions. |
Le mardi 29 octobre, les Parties s'accordèrent sur les conclusions et sur un projet de décision concernant les communications nationales des Parties visées à l'Annexe I. | On Tuesday, 29 October, Parties agreed to conclusions and a decision on Annex I national communications. |
Celles-ci s'accordèrent sur les modalités du retour des enfants et le père fit devant la Cour plusieurs promesses obligatoires. | The parties agreed the structure under which the children should return and the father gave a number of binding promises to the court. |
Les délégués s'accordèrent sur le besoin d'une deuxième colonne, pour la description des thèmes transversaux, qui s'étaleront tout au long des cycles de travail. | Delegates agreed that a second column would describe the cross-cutting issues, which would run through all the work cycles. |
Dans une décision réputée comme étant le Plan d’Action de Buenos Aires (PABA), les délégués s'accordèrent sur une date limite, fixée à la CdP-6, pour la conclusion de cet accord. | In a decision known as the Buenos Aires Plan of Action (BAPA), delegates agreed that the deadline for reaching agreement should be COP-6. |
Les Parties s'accordèrent sur les conclusions concernant les communications nationales des Parties visées à l'Annexe I (FCCC/ SBI/2002/L.9) et sur les questions administratives et financières (FCCC/SBI/2002/L.7). | Parties agreed on conclusions on Annex I national communications (FCCC/SBI/2002/L.9) and on administrative and financial matters (FCCC/SBI/2002/L.7). |
Après d'intenses débats, les négociateurs s'accordèrent sur la nécessité d'aborder dans tous les camps que le conflit avait opposés la question de la responsabilité des violations des droits de l'homme. | After intense debate, the negotiators finally agreed that the issue of accountability for the perpetration of human rights violations on all sides of the conflict needed to be addressed. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
