s'accomplir

Pourtant, cette destinée glorieuse ne put s'accomplir.
However, this glorious destiny could not be realized.
Tu es son inspiratrice, celle qui l'aide à s'accomplir.
You're part of his work, the thing that keeps him going.
Le rêve est en train de s'accomplir.
The dream is coming to pass.
Et je suis le pouvoir du désert. Ce qui doit s'accomplir, s'accomplira.
I am desert power... and nothing can stop what is going to happen.
Sélectionnez l'action que vous souhaitez provoquer et le moment où elle doit s'accomplir.
Choose what you want to have happen, and when you want it to happen.
Et je suis le pouvoir du désert. Ce qui doit s'accomplir, s'accomplira.
I AM desert power and nothing can stop what is going to happen.
Il nous entraîne à saisir la vie à l'aide de concepts au lieu de la laisser s'accomplir à travers nous.
The mind leads us to capture life through concepts instead of letting life be through us.
L'indépendance signifie que le travail humanitaire doit s'accomplir indépendamment des processus de prise de décision politique et doit être perçu comme tel.
Humanitarian work must be independent, i.e. distinct from political decision-making processes and perceived as such.
Le changement doit s'accomplir progressivement, si nous ne voulons pas susciter l'hostilité à l'égard de notre propre culture et de nos propres attentes.
Change must come slowly, so as not to arouse hostility to our own culture and expectations.
Leur activité doit s'accomplir aux yeux de la masse, si restreinte que soit celle-ci au moment envisagé.
Their work must proceed before the eyes of the mass, no matter how small that mass may be at the given moment.
La mission ne peut s'accomplir avec Sarek dans cet état.
The mission cannot be carried out with Sarek in this condition.
Petits enfants, croyez que par la prière simple des miracles peuvent s'accomplir.
Little children, believe that by simple prayer miracles can be worked.
Cette tâche pourrait s'accomplir au moyen de diverses mesures.
This task could be accomplished through a number of different measures.
Cela ne peut s'accomplir que par le biais de l'ONU.
This can be accomplished only by the United Nations.
Enfin, tout va s'accomplir selon mes plans.
Finally, all will be completed according to my design.
Et la tienne ne pourra s'accomplir qu'au prix de ta vie.
And yours can only be achieved at the cost of your own life.
Le Canada a exprimé l'espoir de voir des progrès s'accomplir dans le futur.
Canada expressed hope that progress would be made in the future.
Que le monde sache que le miracle va s'accomplir.
Let the world know that miracle will now come to be.
L'homme pour s'accomplir dans une vie, doit rencontrer son allié spirituel ; Arutam.
Man, to accomplish himself in a lifetime, must meet his spiritual ally.
Nous pourrions agir maintenant, voir le bien s'accomplir.
We might act now, see good done.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer