s'abstenir
- Exemples
Dans ce cas de figure, l'organisation s'abstient d'agir directement. | In this type of case the organization refrains from acting directly. |
Il s'abstient de tout acte incompatible avec le caractère de ses fonctions. | He shall refrain from any act incompatible with the nature of his duties. |
L'élève d'un Maître s'abstient de tous péchés. | The disciple of the Master refrains from sins. |
Lors d'un vol IFR, le commandant s'abstient de : | On an IFR flight a commander shall not: |
Par conséquent, l'EPLP s'abstient de voter. | Therefore the EPLP abstains on this vote. |
A mon avis, ce rapport s'abstient d'aborder la question du pouvoir constituant en Europe. | In my opinion this report fails to raise the question of representative power in Europe. |
Comme toujours, le rapporteur s'abstient de fournir des données comparatives précises par rapport à la production mondiale. | As always the speaker refrains from giving accurate comparative data in relation to world production. |
Les Parties à l'Accord dont le représentant s'abstient de voter sont considérées comme non votant. | Representatives who abstain from voting are considered as not voting. |
Les Parties à l'Accord dont le représentant s'abstient de voter sont considérées comme non votant. | Representatives who abstain from voting shall be considered as not. |
Les Parties à l'Accord dont le représentant s'abstient de voter sont considérées comme non votant. | Representatives who abstain from voting shall be considered not voting. |
Les Parties à l'Accord dont le représentant s'abstient de voter sont considérées comme non votant. | Representatives who abstain from voting shall be regarded as not voting. |
Les Parties à l'Accord dont le représentant s'abstient de voter sont considérées comme non votant. | Representatives who abstain from voting shall be considered as not voting. |
D'ici là, on s'abstient. | Until then, err on the side of caution. |
Il s'abstient d'engager des discussions politiques avec les personnes ou entités consultées. | The Panel refrains from engaging in political discussions with the individuals or entities with whom it interacts. |
Si une partie s'abstient de désigner un arbitre, celui-ci est nommé par la Cour. Arbitre unique | If a party fails to nominate an arbitrator, the appointment shall be made by the Court. |
Il s'abstient de boire. | He doesn't drink. |
La Commission s'abstient de répéter cette vérification à moins d'un changement dans la situation du participant concerné. | The Commission shall refrain from renewing such verification unless the situation of the participant concerned has changed. |
Le gouvernement s'abstient de commenter ce paragraphe étant donné que le Comité n'a pas vérifié le bien-fondé de ces allégations. | The Government abstains from commenting this paragraph, since the Committee did not verify such allegations. |
Le fardeau de la mélancolie s'abstient invariablement des affaires avec la ne pas exister plus, l'exil et l'infidélité des femmes. | The burden of the melancholy refrains invariably deals with stop, exile and the faithlessness of women. |
Ce qui est juste, c'est qu'il ne s'abstient de jeûner qu'après avoir quitté le village. | The correct view is that he should not break his fast until he has left the village. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !