s'abstenir
- Exemples
Bien que le rapport contienne de nombreuses contradictions, le représentant s'abstiendrait de les détailler. | While there were many inconsistencies in the report, he would refrain from reviewing them in detail. |
Il a demandé que le Centre Simon Wiesenthal transmette une lettre, dans laquelle il présenterait ses excuses et garantirait qu'il s'abstiendrait de tels actes à l'avenir. | He requested that the Center send a letter of apology, giving assurances that it would refrain from such action in the future. |
M. Schöfisch (Allemagne), se félicitant de la proposition faite de développer le commentaire pour inclure différentes options, dit préférer une démarche neutre qui s'abstiendrait d'énoncer qu'une option est meilleure qu'une autre. | Mr. Schöfisch (Germany), welcoming the proposal to expand the commentary to reflect different options, expressed a preference for a neutral approach that would refrain from stating that one option was better than another. |
Au début, Nerdbank s'abstiendrait de proposer des prêts à long terme. | In the beginning, nerdbank should abstain from long-term loans of capital offerings. |
Dans ce contexte, le PNUD s'abstiendrait d'intervenir dans les domaines où d'autres organismes avaient des avantages comparatifs. | He stressed that UNDP would not engage in areas where others had comparative advantages. |
À la suite d'une nouvelle demande de versement, le 17 août 2000, il indiquait au Commissaire aux affaires maritimes qu'il s'abstiendrait désormais de donner suite à ces demandes. | Following a new request for disbursement on 17 August 2000, LISCR informed the Commissioner of Maritime Affairs that it would no longer honour such requests. |
L'obligation de protéger vise à parer à l'éventualité suivante : quand bien même l'État s'abstiendrait de violer les droits de quiconque, un tiers pourrait tenter de le faire. | The obligation to protect emanates from the possibility that even though the State itself may not violate the rights of anyone, some third party might try to do so. |
En conséquence, et conformément à l'esprit qui préside à la fondation du Conseil, le Gouvernement mexicain a décidé qu'il s'abstiendrait désormais d'appliquer toute politique d'échange des voix lors de l'élection des membres du Conseil des droits de l'homme. | Accordingly, and in the founding spirit of this mechanism, the Government of Mexico has decided to adopt a policy of refraining from exchanging votes on candidatures in the election of the members of the Human Rights Council. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !