s'étaler
- Exemples
Le climat de Tucson est toujours sec avec des températures s'étalant de chaud à extrêmement chaud. | The climate in Tucson is always dry with temperatures ranging from warm to extremely hot. |
Des rendements s'étalant de 10 à 150 Watts permettent de s'assurer que la bonne puissance de chauffage est toujours réalisable. | Different performance ratings from 10 to 150 Watts ensure that the correct heating power is always available. |
Northerly Island, comme on l'appelle, a été la première de ce qui devait être une série d'îles artificielles s'étalant vers le sud. | Northerly Island, as it is called, was the first of what was to be a series of artificial islands stretching south. |
Quelque 470 créanciers commerciaux, comprenant probablement des organismes publics, ont convenu d'annuler les intérêts et d'autres coûts et de rééchelonner leurs créances sur une période s'étalant de 2 à 4 ans. | Some 470 commercial creditors, probably including publicly-owned utilities, agreed to write off interest and other costs and reschedule their receivables over a period ranging from 2 to 4 years. |
Des projets assortis de calendriers s'étalant sur trois à cinq ans sont préparés et exécutés en étroite consultation avec les autorités nationales, garantissant la fourniture par l'Ordre d'une aide durable et appréciable. | Projects with timetables of progress stretching from three to five years in the future are planned and carried out in close consultation with national authorities, ensuring the Order's lasting and meaningful assistance. |
Il a également été souligné que les changements que supposait la mise en œuvre d'un système de planification des ressources étaient des initiatives vastes et complexes, s'étalant sur plusieurs années et nécessitant beaucoup de temps et de moyens. | It was also stressed that change implied by the implementation of an ERP are large and complex initiatives running over multiple years, and requiring significant time and resources. |
D'une superficie de 120,000 km2 et s'étalant sur 400km de côte maritime, le département du Litoral est divisé en 2 provinces : La Mar (capitale Cobija) et Atacama (capitale San Pedro de Atacama). | Litoral had a surface of 120,000 km2 and spread out over 400km coastline, it was divided into two provinces: Mar (Cobija was the capital) and Atacama (San Pedro de Atacama was the capital). |
L'industrie lourde et les usines chimiques sont concentrées près de l'embouchure, tandis que les quartiers commerciaux et l'industrie légère se trouvent près de la Gare de Kawasaki, les zones résidentielles s'étalant plus en amont. | Chemical processing plants and heavy industry is located near the mouth of the river, while commercial and light-industrial districts are near Kawasaki Station, and residential areas are further upriver. |
J'ai introduit l'amendement no 45 dans le but de garantir une période de six ans pour l'adaptation, période s'étalant de 1997 à 2003, qui couvre donc partiellement la période difficile de tension qui sera celle des premières années d'application de cette directive. | I introduced Amendment No 45 to make sure that there was a six-year period for implementation, running from 1997 to 2003, thereby overlapping the strained and difficult period which will be covered by the early years of this directive. |
Oui, après plusieurs rencontres s'étalant sur 6 mois. | Yes, over a series of meetings spanning six months. |
Elle se déroule en trois phases s'étalant sur 10 ans. | The Initiative is being rolled out over 10 years in three phases. |
Il s'agit là d'un processus de longue haleine, s'étalant sur plusieurs années. | This will be a long-term process over several years. |
En 2007, le nombre de missions de transport s'étalant sur plusieurs jours a été bien supérieur aux prévisions. | In 2007, the number of multi-day transport missions far exceeded initial estimates. |
En outre, ces 450 millions d'Ecus sont destinés à un programme s'étalant sur plusieurs années. | What is more, this amount of ECU 450 million has been earmarked for a multiannual programme. |
En 1999 ont été clôturés plus de 330 projets (environ 36 %) s'étalant sur la période 1994-1998. | During 1999, over 330 projects (about 36 per cent) had been closed for the years 1994 to 1998, inclusive. |
Toutefois, pour y arriver, le chemin est souvent long, s'étalant souvent sur plusieurs années. | To get to this point, however, is too often a long road, in many instances taking many years. |
Ce programme de formation, s'étalant sur une période de sept mois, vise à familiariser les participants avec l'administration publique internationale et les mécanismes multilatéraux. | The seven-month training programme familiarizes participants with international public administration and multilateral mechanisms. |
Un plan stratégique s'étalant sur quatre ans est en train d'être élaboré pour le SIG ; il sera prêt en octobre 2002. | A strategic four-year plan for IMIS is currently being prepared and will be completed in October 2002. |
De même, les changements socioculturels sont généralement lents, s'étalant sur des dizaines d'années, tandis que les changements économiques ont tendance à se produire plus rapidement. | Socio-cultural change typically occurs slowly, on a time scale of decades, while economic changes tend to occur more rapidly. |
Reconnaissance des différents indices qui pointent vers l'urgence d'un changement global, en partant de nous-mêmes et en s'étalant sur tout ce qui est connu. | Recognizing the different signals showing the need of a global change, starting from ourselves and extending it to all we know. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !