Ça s'était produit bien trop de fois dans notre histoire.
It had happened far too many times in our history.
Et c'est comme si rien ne s'était produit.
And then it was as if it never happened.
Mais je savais que quelque chose s'était produit.
But I knew something had happened.
Il a décrit exactement ce qui s'était produit.
He described exactly what happened.
Qu'aurions-nous fait si ça s'était produit ?
If that happened, what would we have done?
Et qu'une fois que ça s'était produit il serait impossible d'éteindre la flamme.
And that once this happened it would be impossible to put out the flame.
Il décrivit exactement ce qui s'était produit.
He described exactly what happened.
Et si quelque chose s'était produit ?
What if something had happened?
Je ne savais pas ce qui s'était produit.
I didn't know what happened.
Je lui ai demandé ce qui s'était produit.
I asked him what happened.
Et maintenant il veut m'expédier, comme si rien de tout ça ne s'était produit.
And now he wants to send me away, like none of it ever happened.
Avant qu'ils disent quelque chose, Il commençait à leur dire tous ce qui s'était produit là-bas.
Before they say anything, He starts to tell them all what happened there.
On a appris qu'un drame s'était produit.
We heard there was some sort of tragedy.
Ce que je craignais s'était produit.
What I feared had happened.
Je pensais que quelque chose s'était produit.
I thought there was something wrong.
Si ça s'était produit plus tôt, je parie que tu m'aurais abandonnée.
If this had happened earlier today I bet you would have just left me here.
Et le petit Stevie Wonder, il semblait si heureux... comme si un miracle s'était produit.
And little Stevie Wonder, he seemed so happy like a miracle had taken place.
Si cela s'était produit dans 2 mois, cela aurait été à moi de décider.
If this had happened two months from now, it would be.
Rien ne s'était produit.
None of it happened.
Comment quelqu'un peut-il ne pas appeler durant sept ans... et agir ensuite comme si rien ne s'était produit ?
How can somebody not call for seven years... and then just act like nothing happened?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet