En fait, il s'était lancé dans le business par lui-même.
Well, he was, but he decided to go into business for himself.
Entre-temps, le Bureau s'était lancé dans une nouvelle activité.
In the meantime, the bureau was involved in a new activity.
Il en donnait, mais il s'était lancé à son compte.
Well, he was, but he decided to go into business for himself.
Le monde occidental s'était lancé dans une grande croisade contre l'Irak pour sauver le Koweit envahi.
Western world launched a crusade against Iraq to save invaded Kuwait.
Les gens se demanderaient pourquoi Fujifilm, de toutes les entreprises, s'était lancé sur le marché des soins pour la peau.
People would question why Fujifilm, of all companies, had entered the skincare market.
Ainsi, le Gouvernement s'était lancé dans un programme de réconciliation et d'éducation civique pour expliquer les options constitutionnelles au niveau des villages.
As an example, the Government has embarked on a reconciliation and civic education programme to explain constitutional options at the village level.
Il s'était lancé, avec un courage et des résultats remarquables, dans un effort de reconstruction.
Let us recall that Lebanon has suffered greatly for too many years.
Il a déclaré que celui-ci, tout en étant membre de l'Ordre, avait fondé un cabinet privé et s'était lancé dans des activités d'entrepreneur.
The Government stated that Mr. Ismailov while a member of the Bar Association had founded a private law firm and engaged in entrepreneurial activities.
Dû à la pénurie de sucre pendant la guerre, le fondateur du groupe Thaï Roong Ruang, M. Suree Asadathorn s'était lancé dans une nouvelle technique de fabrication de sucre.
Due to the sugar shortage crisis in wartime, the founder of Thai Roong Ruang Group, Mr. Suree Asadathorn, was engaged in inventing a new technique to manufacture sugar.
Le Botswana a souligné que depuis qu'il avait ratifié la Convention sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, il s'était lancé dans diverses initiatives visant à promouvoir et à protéger les droits de la femme.
Botswana emphasized that since its ratification of CEDAW, it has undertaken various initiatives with a view to promoting and protecting the rights of women.
Le pilote de 43 ans, qui s'était lancé dans l'aventure Dakar en 2004, sera donc au volant d'une Mini qui a fait ses preuves, et aura toujours à son côté l'Espagnol Lucas Cruz, vainqueur du Dakar 2010 avec Carlos Sainz.
The 43-year old Al Attiyah, who ran his first Dakar back in 2004, will be back in a Mini and will have Spaniard Lucas Cruz by his side, who took Dakar glory in 2010 with Carlos Sainz.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant