s'inquiéter

Prenant la parole devant le Groupe consultatif commun, le Secrétaire général de la CNUCED avait relevé l'important travail réalisé par le CCI au bénéfice des PMA et s'était inquiété du caractère imprévisible des ressources.
Addressing JAG, the Secretary-General of UNCTAD had noted the important work undertaken by ITC on behalf of LDCs and had expressed concern about the unpredictability of resources.
Le Groupe de travail a rappelé qu'à sa quarante et unième session, on s'était inquiété de l'absence d'indication claire du moment où une garantie pouvait être exigée (voir A/CN.9/569, par.
The Working Group recalled that, at its forty-first session, concern had been expressed that the point in time when security might be required was not clearly defined (see A/CN.9/569, para.
Personne ne s'était inquiété.
No one was worried.
Les représentants du personnel ont rappelé que l'ensemble du personnel s'était inquiété de l'intégrité du système de sélection.
Staff reiterated that staff at large have expressed concern about the integrity of the staff selection system.
Dans son précédent rapport, le Comité s'était inquiété de constater l'absence de garanties de bonne fin de la part des fournisseurs.
In its previous report, the Board had expressed concerns about the absence of performance bonds from contractors.
Dans les pays développés, on s'était inquiété à plusieurs reprises de la perte de contrôle d'activités stratégiques et des suppressions d'emploi liées à des investissements provenant de pays en développement.
In developed countries, concerns had in several cases been expressed about loss of control in strategic industries and job losses related to investment from developing countries.
En ce qui concerne le niveau des ressources de l'esquisse budgétaire, on s'était inquiété du fait que la proposition reflétait l'addition de nouveaux mandats sans modification du rang de priorité des programmes existants.
With regard to the level of the outline, concern was expressed that proposals reflected the addition of new mandates without reprioritizing existing programmes.
Le Comité consultatif s'était inquiété du rythme auquel le nombre d'enquêteurs résidents diminuait, en particulier à la MONUC, compte tenu du grand nombre de dossiers à la mission.
The Advisory Committee was concerned with respect to the pace of reduction in the number of resident investigators, in particular at MONUC, given the high caseload of the Mission.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage