se dégrader
- Exemples
Il a toutefois aussi constaté que dans certains cas la situation financière s'était dégradée pour ce qui était de la totalité ou d'une partie des ressources. | However, there are also cases that represent a deteriorating financial position with regard to some or all sources of income. |
On a suivi le cheminement de la causalité et vérifié si la situation humanitaire s'était dégradée et si cette dégradation était imputable au régime des sanctions ou à d'autres causes. | They followed the chain of causality and tested whether any deterioration in the humanitarian situation occurred and whether this was attributable to the sanctions regime or to other causes. |
Depuis la dixième session de la Conférence, la conjoncture avait changé ; elle s'était améliorée à certains égards et s'était dégradée à d'autres. | Since UNCTAD X, conjunctural changes had occurred, both positive and negative. |
Cette forme d'aide, qui s'était dégradée au cours de la décennie antérieure, a été renforcée dans les années 90. | This sort of measure, which had been left in abeyance in the previous decade, was given further impetus in the 1990s. |
La situation dans ce pays s'était dégradée, ce qui menaçait de compromettre sérieusement le processus de paix institué par l'Accord de Linas-Marcoussis. | The situation in the country had been deteriorating, which would pose a grave threat to the peace process established under the Linas-Marcoussis Agreement. |
La deuxième mission de M. Razali a eu lieu alors que l'atmosphère dans laquelle se déroulent les efforts de réconciliation nationale s'était dégradée. | Mr. Razali's second mission took place during what I look on as a setback in the atmosphere surrounding the efforts for national reconciliation. |
Toutefois, à la fin des années 80, marquées par la crise de l'endettement interne et externe, la situation économique s'était dégradée, ce qui a entraîné une baisse de l'investissement, les investisseurs ayant perdu confiance, et à une fuite des capitaux. | With the advent of the internal and external debt crisis at the end of the 1980s, the economy had unravelled, leading to a fall in investments, loss of investor confidence and capital flight. |
Il a donc été constaté que la situation de l'industrie communautaire s'était dégradée à un point tel qu'il est provisoirement conclu que l'industrie communautaire a subi un préjudice important au sens de l'article 3, paragraphes 1 et 5, du règlement de base. | In addition, the JRC will facilitate fact-based debate and informed decision-making on the energy mix appropriate to meet the European energy needs (including renewable sources of energy and nuclear power). |
Il a donc été constaté que la situation de l'industrie communautaire s'était dégradée à un point tel qu'il est provisoirement conclu que l'industrie communautaire a subi un préjudice important au sens de l'article 3, paragraphes 1 et 5, du règlement de base. | The situation of the Community industry is thus found to have deteriorated to such an extent that it is provisionally concluded that the Community industry has suffered material injury within the meaning of Article 3(1) and 3(5) of the basic Regulation. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !