se tenir

En juillet 2006, 24 séminaires régionaux et sous-régionaux s'étaient tenus.
As at July 2006, 24 regional and subregional seminars had been held.
Au 31 décembre 2002, 154 500 Lok Adalats s'étaient tenus et avaient réglé environ 14,6 millions de différends.
Up to December 31, 2002, about 154,500 Lok Adalats were held and where about 14.6 million cases were settled.
C'était une bousculade pointue à partir du bord de l'eau à l'étagère étroite et croissante ci-dessus, sur laquelle les temples s'étaient tenus.
It was a sharp scramble from the water's edge to the narrow and ascending shelf above, on which the temples had stood.
Deux séminaires sur l'amélioration des mécanismes de lutte contre le financement du terrorisme et sur le financement du terrorisme s'étaient tenus à Santiago.
Two seminars on improving the mechanisms to combat the financing of terrorism and on the financing of terrorism were held in Santiago.
Les messagers célestes qui s'étaient tenus à ses côtés dans la synagogue l'arrachèrent à la foule furieuse de ses ennemis et le conduisirent en lieu sûr.
The heavenly messengers who had been by His side in the synagogue were with Him in the midst of that maddened throng.
Mme Fresco a noté que des ateliers régionaux visant à fournir une formation pratique sur les principaux éléments opérationnels de la procédure s'étaient tenus en 2002 en Jamaïque et au Sénégal.
She noted that regional workshops had been held in 2002 in Jamaica and Senegal to provide hands-on training in the procedure's key operational elements.
Le Comité a noté avec satisfaction que la troisième réunion du Comité international sur les GNSS et son Forum des fournisseurs s'étaient tenus à Pasadena, en Californie (États-Unis), du 8 au 12 décembre 2008 (A/AC.105/928).
The Committee noted with appreciation that the third meeting of ICG and its Providers' Forum had been held in Pasadena, California, United States, from 8 to 12 December 2008 (A/AC.105/928).
À cet égard, il a été fait état des séminaires qui s'étaient tenus à Londres en décembre 1998, à Interlaken (Suisse) en 1998 et 1999 et au processus de Bonn-Berlin de 1999-2000.
In that regard, mention was made of the seminars which had been held in London in December 1998 and at Interlaken in 1998 and 1999 and of the Bonn-Berlin process of 1999-2000.
Un autre a relevé avec satisfaction la coopération du Département avec le secteur privé lors de l'organisation de deux ateliers pour l'échange de données d'expérience en matière de communications, destinés à de hauts fonctionnaires, qui s'étaient tenus à New York et à Turin.
Another expressed support for the Department's cooperation with the private sector in convening two experience-sharing workshops in communications for senior officials, held in New York and Turin.
Un autre a relevé avec satisfaction la coopération du Département avec le secteur privé lors de l'organisation de deux ateliers pour l'échange de données d'expérience en matière de communication, destinés à de hauts fonctionnaires, qui s'étaient tenus à New York et à Turin.
Another expressed support for the Department's cooperation with the private sector in convening two experience-sharing workshops in communication for senior officials, held in New York and Turin.
Un autre a relevé avec satisfaction la coopération du Département avec le secteur privé lors de l'organisation de deux ateliers pour l'échange de données d'expérience en matière de communication, destinés à de hauts fonctionnaires, qui s'étaient tenus à New York et à Turin.
Another expressed support for the Department's cooperation with the private sector in convening two experience-sharing workshops in communications for senior officials, held in New York and Turin.
Un autre a relevé avec satisfaction la coopération du Département avec le secteur privé lors de l'organisation de deux ateliers pour l'échange de données d'expérience en matière de communications, destinés à de hauts fonctionnaires, qui s'étaient tenus à New York et à Turin.
Another expressed support for the Department's cooperation with the private sector in convening two experience-sharing workshops in communication for senior officials, held in New York and Turin.
Le Président a informé les membres de la Commission des débats relatifs à ses travaux qui s'étaient tenus au cours de la seizième Réunion des États parties, ainsi que de la proposition que la Commission avait présentée à la Réunion.
The Chairman informed the members of the Commission on the proceedings of the sixteenth Meeting of States Parties related to the work of the Commission and the proposal presented by the Commission to the Meeting.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit