se plaindre

Ils s'étaient plaints qu'Il mangeait avec des pécheurs (Luc 15 :2).
They had complained that he ate with sinners (Luke 15:2).
Tous les deux s'étaient plaints au sujet de mon site Web et m'avaient accusé d'actionner un scam.
Both have been complaining about my website and accusing me of operating a scam.
J'ai lu La Stampa du 15 août et j'ai lu que MM. Védrine et Fischer s'étaient plaints.
I read in La Stampa on 15 August that Mr Védrine and Mr Fischer had been complaining.
L'un et l'autre s'étaient plaints de la lenteur avec laquelle l'ONU s'engageait dans la mise en oeuvre de l'Accord de Lusaka.
Both sides had complained about the slow pace of United Nations involvement in the implementation of the Lusaka Agreement.
Des employés avaient quitté leur employeur et trouvé du travail ailleurs, et d'autres s'étaient plaints d'être maltraités par leurs employeurs.
Either they left their employer to find jobs elsewhere or, in some cases, there were complaints of bad treatment by their employers.
En novembre 2002, de jeunes travailleurs, boursiers de l'Institut, s'étaient plaints auprès du ministère du Travail de ne plus recevoir leurs subsides.
In November 2002, a group of young workers who had received scholarships from the institute complained to the Labour Ministry that they were no longer receiving their subsidies.
Son fils et son épouse, qui pendant des années s'étaient plaints d'avoir été abandonnés, finirent par comprendre sa mission et fondèrent une communauté où se transmettaient ses enseignements.
His son and his wife, who for so many years had complained of having been abandoned, eventually understood his mission and founded a community which began to spread his teachings.
Le Comité a constaté avec regret qu'au moins 12 États s'étaient plaints que leurs demandes d'informations complémentaires concernant des individus et des entités visés dans la liste soient restées sans réponse.
The Committee has noted with regret that at least 12 States have complained of a lack of response when they have asked for additional information on listed individuals and entities.
Parmi les personnes arrêtées on compte des dirigeants de l'opposition qui avaient demandé le renversement de la monarchie et des médecins qui s'étaient plaints du recours à une force excessive contre les manifestants.
Among recent arrests are those of opposition leaders who had called for the overthrow of the monarchy and doctors who had complained of excessive use of force against protesters.
Amnesty International rappelle qu'en 2006 le Comité européen pour la prévention de la torture (CPT) a signalé avec préoccupation que des suspects brutalisés par la police s'étaient plaints en vain au procureur ou au juge à qui ils avaient été présentés peu après leur arrestation.
AI further drew attention to the fact that the CPT expressed concerns in 2006 that complaints of police ill-treatment of suspects had been ignored by prosecutors or judges before whom the suspects had been brought shortly after apprehension.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le jaune d'œuf