séquelles

Heureusement, ces séquelles ne sont pas présentent 24h sur 24h.
Fortunately, these effects are not present 24h on 24h.
Les séquelles du tsunami ont accéléré davantage encore ces efforts.
The aftermath of the tsunami disaster further spurred those efforts.
Certains des défis à relever concernent les séquelles du conflit.
Some of the challenges concerned the aftermath of the conflict.
Les séquelles de Srebrenica continuent aussi d'être profondément préoccupantes.
The legacy of Srebrenica also continues to be of deep concern.
Paralysie des deux membres inférieurs, séquelles de la poliomyélite.
Paralysis of both lower limbs, sequelae of poliomyelitis.
La radiothérapie n'est plus recommandée en raison des séquelles à long terme.
Radiotherapy is no longer recommended due to the long term sequelae.
Cela lui donnera de la douleur, tant de séquelles.
It will give him pain, so many aftereffects.
Les séquelles de ce conflit sont vraiment de mauvaises politiques économiques.
So this legacy of conflict is really bad economic policy.
Je porte encore les séquelles psychologiques de ce que j’ai vécu.
I still bear the psychological scars of what I experienced.
Mais les séquelles de ce que j'ai subi en prison sont irréversibles.
But the psychological scars from what I underwent in prison are irreversible.
Il n'y a pas eu de séquelles physiques, pas une seule.
There have been no physical after-effects, not one.
D'autres encore sont déplacés et souffrent de terribles séquelles.
Still others get displaced and suffer terrible consequences.
Les enfants, les adolescents et les femmes pâtissent encore des séquelles de la guerre.
Children, adolescents and women still suffer from the legacy of war.
Les lésions des organes vitaux peuvent entraîner des séquelles à vie.
Damage to the vital organs can have life-long consequences.
La Guerre civile américaine et ses séquelles sont aussi un thème récurrent.
The Civil War and its aftermath is a recurrent background.
La pratique du PGS/PGT-A/CCS peut-elle laisser des séquelles dans le futur bébé ?
Can performing PGS/PGT-A/CCS cause damage to the future baby?
En outre, les séquelles de la guerre s'observent toujours.
And the legacy of the war is still apparent.
Les guerres ont laissé des séquelles profondes dans différentes régions du monde.
Wars have left deep and lasting scars in different parts of the world.
Oui, mais il y a des séquelles.
Yes, but there was a lot of damage.
Quelles en sont les séquelles à long terme ?
What are the long-term effects of this?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet