sédentarisation

On assista ainsi dans certains pays à une sédentarisation partielle du théâtre de marionnettes.
This has led to the settlement of puppet theatres in some countries.
Dans de telles conditions, la sédentarisation a souvent eu un effet néfaste sur l’environnement immédiat des pasteurs.
In such environments, permanent domicile has often had a harmful impact on the local environment.
Les premières tentatives de sédentarisation des théâtres, notamment à Ulm, Strasbourg, Cologne et Berlin renforcèrent ce phénomène.
The first attempts to establish a permanent theatre for a company, notably in Ulm, Strasbourg, Cologne and Berlin, reinforced the phenomenon.
Ces derniers temps, on assiste toutefois à une certaine sédentarisation des Gitans, qui a été certes un peu forcée au début.
In recent times however we have seen more settling of gypsies, albeit a little under force at the beginning.
La mobilité, qui caractérise ces sociétés, a été longtemps combattue par les Etats, via des politiques de sédentarisation et d’assimilation.
For many years, governments fought against the mobility that distinguishes these societies, and they implemented sedentarization and assimilation policies targeting them.
Au cours de cette première phase, il est prévu 50 antennes de soutien médico-social qui interviendront en priorité là où des projets de sédentarisation sont entrepris.
In this first phase, 50 units for medical and social support are operating, giving priority to areas of housing interventions.
Les tribus nomades d'Iran tendent de plus en plus à se sédentariser et le Gouvernement leur fournit certains services afin d'encourager leur sédentarisation volontaire.
There is a growing trend towards settlement of nomadic tribes inside Iran, and the Government provides them with certain services to encourage voluntary settlement.
La sédentarisation des anciens nomades fuyant les sécheresses s’est accompagnée du développement urbain et a provoqué aussi un manque d’équipement dans la distribution et de stockage d’eau.
The sedentarization of ancient nomads running away from droughts occurred together with urban development, and caused a lack of water distribution and storage equipment as well.
La promesse nomade avait pour objet, non pas la conquête politique et militaire d'une région ou de tout un pays, mais la sédentarisation dans un territoire limité.
The goal of the nomadic promise was not the political and military conquest of a region or a whole country but sedentarization within a limited territory.
Finalement, le peuple Yuhup, qui est en voie de sédentarisation et vit à cheval sur les frontières, est protégé par la réserve Yaigoje-Apaporis, qui s'étend sur 1 020 320 hectares.
The Yuhup, a transboundary people in the process of sedentarization, are protected on the Yaigoje-Apaporis reservation, with an area of 1,020,320 hectares.
Les politiques de sédentarisation, de réinstallation forcée ou de restrictions concernant l'accès aux terres coutumières que mènent les gouvernements violent leurs droits à vivre des ressources de leur milieu et à avoir un logement convenable.
Government policies pursuing sedentarization, forced resettlement or restricted access to customary lands are violating their rights to livelihoods and appropriate housing.
La promesse de la terre, entendue comme une promesse de sédentarisation, a été adressée en premier à des groupes de nomades qui étaient soumis au régime des transhumances et qui aspiraient à se fixer quelque part dans les régions habitables.
The promise of land, understood as a promise of sedentarization, was first addressed to groups of nomads who were still submitted to the practice of transhumance and who aspired to settlement somewhere in inhabitable areas.
La sédentarisation des établissements agricoles a conduit à la création de villages permanents.
The sedentary nature of agricultural settlements led to the creation of permanent villages.
La sédentarisation des nomades devrait être facilitée en ménageant les services collectifs essentiels dans des terrains de camping spéciaux.
The establishment of settlements should be facilitated by setting up special campsites equipped with the essential utilities.
Les politiques de sédentarisation ont touché les personnes qui pratiquaient traditionnellement l'élevage nomadique et la culture itinérante dans différentes régions du monde.
Sedentarization policies have affected people who have traditionally practised nomadic pastoralism and shifting cultivation in different global regions.
Une partie de la population masculine (15 %) pratique l'élevage dans les régions où le climat n'est pas propice à l'agriculture et à la sédentarisation.
Part of the male population (15 per cent) practise animal husbandry in areas where the climatic conditions do not permit agricultural activity and settlement.
Peu à peu la terre a été domestiquée et l’agriculture, l’élevage se sont développés amenant la sédentarisation et la notion de gestion des terres et des ressources naturelles.
Gradually, land was domesticated and farming and livestock developed, leading to settlement and the idea of land and natural resource management.
Vous l'avez souligné, quand on travaille au quotidien, il faut bien distinguer ce qu'est la situation de sédentarisation de ceux qui ne sont pas sédentaires.
As you stressed, in our daily work, we need to make a distinction between those who have become sedentary and those who remain nomadic.
Lors de la sédentarisation des Hongrois au IXe siècle, une première implantation s'effectue non loin des sites antiques, sur les lieux de l'actuelle Budapest.
During the settling process of the Hungarians in the 9th century, a first settlement was established close to the ancient sites, on the present-day site of Budapest.
Lors de la sédentarisation des Hongrois au IXe siècle, une première implantation s’effectue non loin des sites antiques, sur les lieux de l’actuelle Budapest.
During the settling process of the Hungarians in the 9th century, a first settlement was established close to the ancient sites, on the present-day site of Budapest.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X