She's the rustle of the leaves in the trees.
Elle est le bruissement des feuilles dans les arbres.
Like a second wind, you can hear the rustle of flowers.
Dans un second souffle, on perçoit le foisonnement des fleurs.
Then there is a rustle in the brush.
Ensuite, il y a un bruissement dans les broussailles.
It knocks me out of a rut - we complained to rustle.
Il me frappe d'une ornière - nous nous sommes plaints à bruire.
When she prepared to step into her bath, there was a rustle.
Alors qu'elle allait entrer dans son bain, il y eut un frémissement.
The leaves rustle in the wind.
Les feuilles bruissent sous le vent.
The light breeze shakes the tops of trees and it makes their leaves rustle softly.
La brise légère secoue les dessus des arbres et elle fait leurs feuilles bruir doucement.
Another rustle, and someone has still brought in table slices of warm bread.
Un autre bruissement et quelqu'un a porté sur la table des tranches de pain encore chaud.
I'm sure I can rustle one up.
Je suis sûr que je peux en trouver un sur le champ.
You ain't trying to rustle my wife, are you, boy?
Tu veux me voler ma femme ?
Well, I'll... I'll have to rustle it then.
Ben, je vais devoir trouver en vitesse un autre moyen, alors.
The leaves of the trees in this garden quiver and rustle at the lightest breeze.
Les feuilles des arbres de ce jardin frémissent et bruissent sous la brise la plus légère.
The apartment is located on the first floor, you can hear birds singing and the trees rustle pleasantly.
L'appartement est situé au premier étage, vous pouvez entendre les oiseaux chanter et les arbres bruissent agréablement.
See the stems, leaves and flowers sway gently in our ears in a soft rustle.
Voilà les tiges, les feuilles et les fleurs qui se balancent doucement offrant à nos oreilles un doux froissement.
No place to hear the unfurling of leaves in spring or the rustle of the insect's wings.
Pas d'endroit pour entendre les feuilles se dérouler au printemps, ou le froissement des ailes d'un insecte.
Suppose you go rustle another one.
- Vous pouvez en voler un autre.
Far below Nahiri, twin suns ignited, illuminating nothing, and she heard the faint rustle of feathers.
Dans les abysses sous Nahiri, deux soleils s'enflammèrent, mais n'éclairant rien, et elle entendit un léger bruissement d'ailes.
You know the morning chill and the views of the lake, the sounds of birds and the rustle of leaves.
Vous connaissez le froid matinal et la vue du lac, les chants d’oiseaux et le bruissement des feuilles.
Wallpaper with a false name is Kate Austen in the sand, listening to the rustle of the surf, dreaming of bread.
Fond d'écran avec un faux nom est Kate Austen dans le sable, en écoutant le bruissement des vagues, rêvant de pain .
Thanks to LIGO, we know how to build exquisite detectors that can listen to the Universe, to the rustle and the chirp of the cosmos.
qui peuvent écouter l'Univers, les froissements et les bruits du Cosmos.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
cacher
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X