Then suddenly, he or she begins acting quite rudely to you.
Soudainement, il ou elle commence à être malpolie envers vous.
I admitted I made a mistake, and you treated me rudely.
J'ai admis que j'ai fait une erreur, et tu me traites grossièrement.
They often talk rudely to people who are much older than they are.
Ils parlent souvent grossièrement aux gens qui sont beaucoup plus vieux qu’eux.
Surprisingly however, many people act rudely but they don't recognize their rudeness.
Cependant de manière surprenante, de nombreuses gens agissent impoliment mais ne reconnaissent pas leur impolitesse.
Why do you speak so rudely?
Pourquoi est-ce que vous êtes si dure ?
Why do you speak so rudely?
Pourquoi vous êtes désagréable avec moi ?
Why do you speak so rudely?
Pourquoi es-tu devenu si méchant ?
Now we must not rudely seek to deprive them of what they hold dear.
Nous ne devons pas essayer de les priver brusquement de ce à quoi ils tiennent.
Why do you speak so rudely?
Pourquoi êtes-vous si rude ?
Despite all this, they are rudely being asked not to see themselves as oppressed.
Cependant, on leur demande avec aplomb, de ne pas se considérer comme des opprimés.
The general effect was rudely sybaritic and palatial, and much enhanced by the unusual height of the ceilings.
L'effet général était crûment sybaritique et grandiose, et accru de beaucoup par la hauteur inhabituelle des plafonds.
You, sir, rudely woke me.
Tu m'as réveillé brutalement.
This dictum was rudely set aside in 1972 with the election of the reformist Labor government of Gough Whitlam.
Le dicton fut brutalement mis entre parenthèses avec l’élection du gouvernement réformiste de Gough Whitlam.
If you like their opinions, but feel as they command you rudely, you can take another tack.
Si vous aimez son opinion, mais trouvez que la personne commande brutalement, vous pouvez passer à une autre méthode.
However, they were rudely forced back onto the plane by immigration officers and sent back to Cayenne.
Elle a cependant été contrainte par la force de remonter dans l'avion par les fonctionnaires du service d'immigration et renvoyée à Cayenne.
I am not complaining about Mr de Vries speaking, but I think you very rudely interrupted Ms McKenna.
Je n'ai rien contre le fait que M. de Vries intervienne, mais je trouve que vous avez interrompu Mme McKenna très brusquement.
For example, homeless people are often overlooked or treated rudely, but they deserve the same respect and courtesy as anyone else.
Par exemple, les sans-abris sont souvent négligés ou malmenés, mais ils sont aussi dignes de respect et de courtoisie que n'importe qui.
Parents emphasize that some doctors (for example, pediatricians, surgeons and neurologists) in the outpatient department behave rudely, unfriendly.
Les parents soulignent que certains médecins (p. Ex., Pédiatres, chirurgiens et neurologues) du service de consultation externe se comportent de façon grossière et hostile.
If you act rudely to your family or close friends, your relations with them can become worse than those with others.
Si vous agissez impoliment envers les membres de votre famille ou des amis proches, vos relations avec eux peuvent devenir plus mauvaises que celles avec les autres.
The Icelandic authorities submit that the economic balance was rudely shattered in late 2008 when the economic crash hit Iceland.
Les autorités islandaises affirment que l’équilibre économique a été brutalement rompu à la fin de 2008, lorsque la crise économique a frappé l’Islande.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant