ronger

Un spécimen rongé par les animaux de la forêt.
An element gnawed by the forest animals.
Il s'est rongé le pied comme un animal.
He chewed off his foot like an animal.
Il dit que non, mais il est rongé par la culpabilité.
He says he doesn't, but the guilt is eating him alive.
T'es sans boulot et rongé par la rancoeur avec cette relation pourrie.
You've got no job, and you're angst-ridden over a bad relationship.
Ils ont rongé ma confiance en moi, mon leadership, ma capacité d'innovation.
They ate away at my confidence, my leadership, my capacity to innovate.
Mais il était rongé par l'obsession. Je l'obsédais.
But he was so obsessive. And he became obsessed with me.
C'est parce qu'il est rongé par l'envie.
That's because he is pea green with envy.
Sa Majesté est rongé par le regret.
His Majesty is filled with regret.
Il était rongé par le remord.
He was eaten up with the guilt.
Depuis deux ans, je suis comme rongé de l'intérieur.
For the past two years, my insides have felt like they're eating themselves.
Ça t'a rongé tout ce temps. Et tu n'en as rien dit.
All this time, this has been festering under there, and you didn't say anything.
Logan était rongé par la culpabilité et est revenu pour faire éclater la vérité.
Logan couldn't live with the guilt and came back to expose the truth.
Le paradigme industriel capitaliste, productiviste et consumériste est en train d’être rongé par ses propres contradictions.
The industrial, capitalist, productivist consumer paradigm is being eroded by its own contradictions.
Je suis rongé par la peur.
I'm out of my mind with fear!
Si seulement c'était si simple. Mais notre pays est rongé par l'appât du gain.
If it was so simple. But instead we have been infected with greed.
Ce type est déjà rongé par le remord.
I mean, the guy is so guilt-ridden already, What's the point?
Il est rongé par la culpabilité.
He's got a lot of guilt that he has to deal with.
Le marché intérieur unique est encore rongé par des divisions entre l’ancienne Europe et la nouvelle.
The single internal market is still plagued by divisions between the old Europe and the new Europe.
Il était rongé par les remords.
He couldn't stand living with what he had done.
Vous n'êtes pas le premier rongé par la culpabilité.
I've seen doctors do this before.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale