rogner
- Exemples
Je ne m'explique pas le pourquoi de ta rogne. | I can't explain the reason for your tantrum. |
T'es en rogne mais il te faut un boulot. | I know you ain't happy, but you need a job. |
Mais non, je ne voulais pas la mettre en rogne ! | But, no, man, I didn't want to burn her. |
Ça vous met en rogne parce que je joue pas le jeu. | You don't like it because I don't play the game. |
Comme si elle pouvait me foutre en rogne. | As if she could ever get under my skin. |
Bref, qu'est-ce qui fout Carl en rogne ? | Anyway, what's Carl got his underwear in a knot for? |
Je ne voulais pas vous mettre en rogne. | I didn't mean to get you all riled up like that. |
Pourquoi la Compagnie est-elle tellement en rogne ? | Why is the Company in such a twist? |
Je me suis juste mis un peu en rogne. | I just got a little hot under the collar. |
Tu l'as pas insulté, et il était en rogne contre toi. | You don't call him nothing, but he went off on you. |
Tu sais ce qui me fout en rogne ? | You know what really upsets me? |
Je sais pas... Il était en rogne, tu vois ? | I don't know, he just... he just got angry. |
Il part en rogne, monte en auto. | He leaves in a fit, gets in a car. |
Tu sais ce qui me fout en rogne ? | You know what really annoys me? |
Ça nous a mis en rogne ? ma partenaire et moi. | That has my partner and I in a pretty bad mood. |
Tu sais ce qui me fout en rogne ? | You know what really bothers me? |
Elle avance pas et je suis en rogne. | It gets so slow and I'm in a bad mood. |
Rappelle-moi de pas te mettre en rogne. | Remind me not to get on your bad side. |
Pourquoi tu te mets en rogne ? | Why are you getting so upset? |
Pourquoi ça te met en rogne ? | Why are you so upset about it? |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !