risquer

Parfois, ces pare-feux réseau et filtres risquent de bloquer vos campagnes.
Sometimes, these network firewalls and filters can block your campaigns.
Sinon, les clients risquent de perdre des réservations déjà payées.
Otherwise, the clients may lose some bookings they already paid.
Ces trous peuvent être petits, mais ils risquent de provoquer des fuites.
These holes may be small, but they can cause leaks.
Cependant, ils risquent d’être les plus durement frappés par ses conséquences.
However, they do risk being hardest hit by its consequences.
Vos partenaires risquent de vous faire des fellations à outrance !
Your partners are likely to make you fellatios with excess!
Les responsables qui espéraient une augmentation en 2015 risquent d'être déçus.
Officials hoping for an increase in 2015 may be disappointed.
Ceux-ci risquent d'interférer avec les pacemakers, défibrillateurs ou autres dispositifs médicaux.
Magnets may interfere with pacemakers, defibrillators or other medical devices.
Les gens paniquent et risquent le danger d’être piétinés.
People panic and risk the danger of being trampled.
Une fois encore, des travailleurs risquent de perdre leur emploi.
Yet again, workers are likely to lose their jobs.
Les personnes arrêtées risquent jusqu’à 10 ans de prison.
Those arrested face up to 10 years in prison.
Les négociations entre Athènes et Berlin risquent donc d’être très difficiles.
The negotiations between Athens and Berlin will be extremely difficult.
Nous avons également connu des faits qui risquent d'affaiblir le Traité.
We have also witnessed developments that could weaken the Treaty.
Si elles ne sont pas coupées, elles risquent de dépérir.
If they are not cut down, they may decay.
Ces passagers risquent des peines de prison et des amendes.
These passengers can be sentenced to prison and fines.
Les amendements 21 et 23 risquent de semer la confusion.
Amendments Nos 21 and 23 would potentially cause some confusion.
Si tu dis la vérité, ils risquent de ne plus t'aimer.
If you tell the truth, they might stop loving you.
Ces médicaments risquent d’ interférer avec l’ effet du Thelin.
These medicines may interfere with the effect of Thelin.
Les effets négatifs des changements climatiques risquent d'être nombreux.
The negative impacts of climate change could be many.
Et ils risquent beaucoup quand ils deviennent chrétiens.
And they risk a lot when they become Christians.
Cela signifie que les économies nationales risquent de s'effondrer.
This means that national economies are being threatened with collapse.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée