rigorously

The assets have been rigorously selected for their complementary actions.
Les actifs ont été rigoureusement sélectionnés pour leurs actions complémentaires.
These 3 buds have been rigorously selected for enhanced efficacy.
Ces 3 bourgeons ont été rigoureusement sélectionnés pour une efficacité renforcée.
We call upon all States to implement its provisions rigorously.
Nous appelons tous les États à appliquer rigoureusement ses dispositions.
The fundamental importance of freedom must be rigorously safeguarded.
L'importance fondamentale de la liberté doit être rigoureusement sauvegardée.
This approach will be rigorously pursued in the UNDP programme.
Cette approche sera suivie avec rigueur dans le programme du PNUD.
The production, processing and storage of infusions are rigorously controlled.
La production, la transformation et l’entreposage des infusions sont rigoureusement contrôlés.
Like other well-intentioned interventions, its effects should be evaluated rigorously.
Comme d’autres interventions bien intentionnées, ses effets devraient être évalués avec rigueur.
They have been rigorously selected for enhanced efficiency.
Ils ont été rigoureusement sélectionnés pour une efficacité renforcée.
So you must rigorously follow the same guidelines as communication.
Vous devez donc suivre rigoureusement la même discipline que la communication.
It obliges them rigorously to apply the Copenhagen criteria.
Il les oblige à appliquer rigoureusement les critères de Copenhague.
They advocated an austere form of piety and a rigorously puritanical morality.
Ils prônaient une forme austère de piété et une morale rigoureusement puritaine.
Our products and production processes are regularly and rigorously tested.
Nos produits et nos processus de production sont vérifiés régulièrement et rigoureusement.
These safeguards are still in place and continue to be applied rigorously.
Ces garanties existent toujours et continuent d'être appliquées rigoureusement.
I rigorously examined them, looking for patterns and similarities.
Je les ai rigoureusement examinés, recherchant des modèles et des similitudes.
Each property for purchase in Midi Pyrénées has been rigorously selected.
Chaque appartement à acheter en Normandie a été rigoureusement séléctionné.
We have measured our progress very rigorously.
Nous avons mesuré notre progrès très rigoureusement.
The common foreign and security policy must be rigorously separated from NATO.
La politique étrangère et de sécurité doit être rigoureusement dissociée de l'OTAN.
Everything fresh and rigorously cooked on time in front of customers.
Tout frais et rigoureusement cuit devant les clients.
External border controls need to be rigorously enforced.
Les contrôles menés aux frontières extérieures doivent être rigoureusement renforcés.
At the same time, these measures must be implemented rigorously.
Ces mesures doivent, sans délai, être appliquées à la lettre.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la guirlande
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X