revigorer

Nos corps physiques vont se sentir revigorés.
Our physical bodies will feel invigorated.
Pour des cheveux forts, revigorés, souples et brillants.
For strong, replenished hair, full of suppleness & shine.
Nous nous sentons revigorés et pouvons entamer des travaux de bonne volonté avec un élan vivifié.
We feel revived and can start works of good will with fresh momentum.
Nous avons une vocation, et j'ose espérer que les jeunes seront revigorés par cet appel.
We have a calling, and I would hope that young people will be reinvigorated by that calling.
Nous nous sentons revigorés dans cette société diverse et égalitaire, avec sa culture unique et dans laquelle règne la primauté du droit.
We feel energized in this diverse and egalitarian society, with its unique culture, in which the rule of law reigns.
Les douches et bains jouent aussi un rôle important dans notre bien-être global, car ils nous aident à nous sentir rafraîchis, revigorés et détendus.
Showers and baths also play an important role in our overall wellbeing, helping us to feel refreshed, reinvigorated and relaxed.
Quand l’attention est assez mûre pour que nous soyons revigorés par l’Eveil, alors nous ne considérons plus le monde conditionné comme le centre de notre univers.
When mindfulness matures enough that we are refreshed by Awakening, then we no longer take the conditioned world to be the center of our universe.
Instruits et revigorés d'estime en soi, ils sont bien préparés pour leur avenir et sont capables de subvenir à leurs besoins et à ceux des autres en tant qu'adultes.
Educated and invigorated with self-esteem, they are well-prepared for their future and are able to provide for themselves and others as adults.
Revigorés par les initiatives entreprises pour affronter un environnement plus difficile, les cadres des compagnies de produits médicaux en Europe envisagent les perspectives de croissance de façon positive.
Bolstered by the initiatives undertaken to face a tougher environment, executives at medical product companies across Europe view the growth prospects of their companies positively.
Revigorés, vous vous accordez une petite baignade dans une mer des Caraïbes idyllique avant de participer à un cours de yoga sur les toits de l'hôtel, face à la jungle.
Reinvigorated, go for a little dip in the idyllic Caribbean Sea before taking part in a yoga class on the hotel rooftop, facing the jungle.
La durée du sommeil varie d’une personne à l’autre, mais la plupart des adultes ont besoin d’un sommeil de qualité de 8 heures chaque nuit pour se sentir reposés et revigorés.
Sleep needs vary from person to person, but most adults require around 8 hours of good quality sleep per night to feel well-rested and energised.
La durée du sommeil varie d’une personne à l’autre, mais la plupart des adultes ont besoin d’un sommeil de qualité de 8 heures chaque nuit pour se sentir reposés et revigorés.
Sleep needs vary from person to person, but most adults require around 8 hours of good quality sleep per night to feel well-rested and energized.
Dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération, nos efforts collectifs doivent être revigorés pour réussir à sortir de l'impasse.
In the area of disarmament and non-proliferation, our collective efforts need to be invigorated to overcome stalemate.
On se sent revigorés après une bataille tonifiante.
Place your hands in the light.
Ensuite elles sembleront reculer pendant une courte période, nous laissant irrévocablement changés et revigorés d¹une façon ou d¹une autre.
Then these surges will appear to recede for a short time, leaving us irrevocably changed and somehow reinvigorated.
Des systèmes politiques revigorés ne seraient pas la panacée pour une participation et une responsabilité publique en matière de politique mondiale, mais ils pourraient permettre des avancées de taille.
Reinvigorated party systems are not a panacea for public participation and public accountability in global politics, but they could bring major advances.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée