The air conditioners were revalued to replacement cost.
Les climatiseurs ont été réévalués au coût de remplacement.
If a revaluation is necessary, all assets of that class shall be revalued.
Si une réévaluation est nécessaire, tous les actifs de cette catégorie doivent être réévalués.
SIC-21 Income taxes — recovery of revalued non-depreciable assets
SIC-21 Impôt sur le résultat — recouvrement des actifs non amortissables réévalués
We took our currency and revalued it against the dollar by 50%.
Nous avons apprécié notre monnaie de 50 % par rapport au dollar.
Some days ago, we revalued our currency and devalued the dollar in our country.
Voilà quelques jours, nous avons réévalué notre monnaie et dévalué le dollar.
Value adjustments shall be calculated each year on the basis of the revalued amount.
Les corrections de valeur sont calculées chaque année sur la base du montant réévalué.
Yet we have been seeing them revalued, not devalued.
Pourtant, elles sont à nouveau cotées au lieu d'être décriées.
For example, this method is used for buildings which are revalued to their market value.
Par exemple, cette méthode est utilisée pour les immeubles qui sont réévalués à leur valeur marchande.
Every option contract shall be individually revalued.
Tout contrat d’option est réévalué séparément.
All underlying commercial mortgage loans need to be revalued at least on an annual basis.
Tous les prêts immobiliers commerciaux sous-jacents doivent être réévalués selon une périodicité annuelle au moins.
Such an impairment loss on a revalued asset reduces the revaluation surplus for that asset.
Cette perte de valeur sur un actif réévalué réduit l’écart de réévaluation relatif à cet actif.
Economic indicators are now green in Spain with a GDP growth 2015 revalued upwards at 3.1%.
Les indicateurs économiques sont passés au vert en Espagne avec une croissance du PIB 2015 réévaluée à la hausse de 3.1 %.
Even those countries that have seen successes in the eurozone will be better off outside with revalued currencies.
Même les pays qui ont réussi dans la zone euro seront mieux sans elle, avec des monnaies réévaluées.
It is about time we changed our priorities and revalued the debates on the floor of this House.
Il est temps pour nous de changer nos priorités et de revaloriser les débats menés dans cette Assemblée.
Identifying whether a revalued asset may be impaired depends on the basis used to determine fair value:
Identifier si un actif réévalué a pu se déprécier dépend de la base utilisée pour déterminer la juste valeur :
UNDP subsequently revalued all non-expendable equipment, which was mainly comprised of furniture and information technology equipment.
Le PNUD a par la suite réévalué tout son matériel durable, qui comprenait essentiellement du mobilier et du matériel informatique.
There is, for example, no doubt that biodegradability must be progressively revalued.
Il ne fait aucun doute, par exemple, que la biodégradabilité devra se voir accorder, peu à peu, une toute autre valeur.
Current year obligations have been revalued at the year-end United Nations operational rate of exchange.
Les engagements de l'année en cours ont été réévalués au taux de change opérationnel des Nations Unies en vigueur en fin d'année.
Interest rate swaps shall be individually revalued and, if necessary, translated into euro at the currency spot rate.
Les swaps de taux d’intérêt sont réévalués séparément et, si nécessaire, convertis en euros au taux au comptant de la devise.
Among the techniques and alternative materials, coal and petcoke are those mostly revalued at a World level.
Entre les techniques et les matériaux alternatifs, le charbon et le coke de pétrole sont parmi ceux le plus réévalués au niveau mondial.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit