Mais ils ont choisi celui qui retiendrait mon attention.
But they chose the one they knew would draw my attention.
En aucun cas ils ne la retiendrait dans l'une d'elles.
There's no way they'd stash her on one of those.
Si je disais non, ça te retiendrait ?
If I said no, would it stop you?
Mais ça ne les retiendrait pas longtemps.
But that wouldn't hold them back for long.
Pourquoi il retiendrait Stephen Hawking prisonnier ?
Why would he chain up Stephen Hawking?
Je me disais bien que ça retiendrait ton attention.
I thought that might get your attention.
Ce qui, je pense, retiendrait votre attention.
That, no doubt, would hold your attention.
Vous ne pensez pas que le roi Peladon vous retiendrait de force ?
You don't think that King Peladon would keep you here by force, do you?
Qu'est-ce qui me retiendrait ici ?
What have I got to stay for really?
Que pourriez-vous dire qui me retiendrait de vous envoyer rejoindre les autres ?
So what could you possibly say that would keep me from sending you with the others?
Il retiendrait peut-être la leçon.
Maybe he'll learn his lesson.
Qu'est-ce qui me retiendrait ici ?
What is there to stay for?
On ne retiendrait plus que ça.
That is a tale that would overshadow all others.
Ça les retiendrait.
That would help keep them away.
- Qu'est-ce qui te retiendrait ?
Well, what would make you stay?
Dans le cas où le Conseil retiendrait cette option, les effectifs de la MINURSO pourraient être à nouveau réduits.
Should the Security Council agree to that option, MINURSO could be downsized further.
À cet égard, la question s'est posée de savoir quelle norme de preuve la Commission retiendrait.
In this regard, an issue arose with respect to the standard of proof that the Commission would apply in its investigations.
Dans le cas où le Conseil de sécurité retiendrait cette option, la MINURSO pourrait maintenir ses effectifs actuels ou les réduire encore davantage.
Were the Security Council to choose this option, MINURSO could be maintained at its current size, or it could be reduced even more.
Le Conseil consultatif a approuvé une formule pour le deuxième cycle de financement, selon laquelle le Fonds retiendrait environ 10 % des financements affectés aux projets aux fins de suivi et d'évaluation.
The Advisory Board approved a scheme for the second round of funding, whereby the Fund would retain approximately 10 per cent of project funds for monitoring and evaluation purposes.
Par exemple, si la gravité était plus forte qu’elle ne l’est présentement, l’atmosphère retiendrait trop d’ammoniac et de méthane, ce qui signifierait la fin de la vie, sur Terre.
For instance, if the surface gravity were stronger than its current value, the atmosphere would retain too much ammonia and methane gasses, which would mean the end of life.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée