rethink

The entire notion of leadership is being overhauled and rethought.
La notion entière du leadership est révisée et repensée.
Universality must therefore be rethought in the dynamics of a multicultural society.
L'universalité doit donc être repensée dans la dynamique d'une société multiculturelle.
Business models need to be rethought and operational processes sped up.
Les modèles commerciaux doivent être repensés et les processus opérationnels accélérés.
Aid policies and practices need to be rethought.
Les politiques et les pratiques de l’aide internationale doivent être repensées.
Frequently, a strategy has to be rethought.
Souvent, une stratégie doit être repensée.
It is in this context that your consecration and mission should be rethought!
C'est dans ce contexte que doivent être repensées votre consécration et votre mission !
Together with librettist Bartok has originally rethought it.
Avec le librettiste Bartok en a modifié l'interprétation originalement.
The upgrade system has also been completely rethought and rewritten.
La procédure de mise à jour a été elle aussi réécrite et totalement repensée.
So I rethought the whole thing, and then we all came to a consensus.
Alors j'ai repensé toute l'affaire, puis nous sommes tous arrivés à un consensus.
From that point on, we rethought everything.
À partir de ce moment-là, on s'est mis à réfléchir à tout.
Every single pixel of the app has been rethought, re-engineered, and recoded with a new framework.
Le moindre pixel de l’application a été repensé, re-conçu, et ré-encodé avec un nouveau framework.
The matter should be rethought and a new proposal made in the context of the next report.
La question devrait être réexaminée et une nouvelle proposition formulée dans le contexte du prochain rapport.
Now that two proposals for the Ports Directive have failed, this must be rethought.
Maintenant que deux directives sur les ports ont échoué, nous devons repenser notre approche.
Economist Jagdish Bhagwati calls into question the premise of the MDGs and argues that they should be rethought.
Jagdish Bhagwati remet en cause le principe des OMD et estime qu'il faut les repenser.
Several participants from developing countries supported the view that the requirements of GATS needed to be rethought.
Plusieurs participants de pays en développement ont appuyé l'idée qu'il fallait revoir les règles de l'AGCS.
We rethought every part of the phone's layout to break through the confines of the smartphone screen.
Nous avons repensé chaque élément de la construction du téléphone, jusqu’aux confins de son écran.
It means that all the explanations of how these discs change into planets now need to be rethought.
Cela signifie que toutes les explications sur la façon dont ces disques se transforment en planètes doivent maintenant être repensées.
We rethought every part of the phone's layout to break through the confines of the smartphone screen.
Nous avons repensé chaque partie de la mise en page du téléphone pour briser les limites de l'écran du smartphone.
Sakharov rethought the role of human rights and intellectual freedom in the modern world as far back as 1968.
Sakharov a repensé le rôle des droits de l'homme et de la liberté intellectuelle dans le monde moderne dès 1968.
We rethought every part of the phone's layout to break through the confines of the smartphone screen.
Nous avons repensé la moindre partie de la configuration du téléphone pour repousser les limites de l’écran du smartphone.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à