retaliation

It was retaliation for what happened to me in prison.
c'était des représailles pour ce qu'il m'est arrivé en prison.
Well, that was a cover story to protect herself from retaliation.
Et bien, c'était une couverture pour la protéger des représailles.
I know she did, but retaliation is not the answer.
Je sais, mais rendre la pareille n'est pas une réponse.
You think this is retaliation for what happened in the Philippines?
C'est des représailles pour ce qui s'est passé aux Philippines ?
Some survivors are afraid of retaliation from perpetrators.
Certaines survivantes ont peur des représailles par leurs agresseurs.
Is there anything we can do to prevent a retaliation?
Y at-il quelque chose que nous pouvons faire pour prévenir des représailles ?
Protecting victims from retaliation because of their participation in prosecution.
En protégeant les victimes des représailles en raison de leur participation aux poursuites judiciaires.
The Cylons launched a massive counterattack in retaliation.
En représailles, les Cylons ont alors lancé une attaque majeure.
Yet he never had feelings of revenge or retaliation.
Et pourtant il n’eut jamais de sentiments de vengeance ou de revanche.
In the case of Ecuador, there was no retaliation.
Dans le cas de l’Equateur, il n’y a pas eu de représailles.
You know what you did in retaliation?
Tu sais ce que tu as fait en guise de représailles ?
Rynn is back and ready to take retaliation to the monster kingdom!
Rynn est de retour et prêt à prendre des représailles dans le royaume monstre !
Yeah, or they feared retaliation from the people he put away.
Ou ils craignaient les représailles de ceux qu'il a mis à l'écart.
In retaliation, the outsourcing company sacked them on December 31, 2005.
En représailles, le sous-traitant les a licenciés/es le 31 décembre 2005.
Syrians themselves would bear the brunt of any attacks and retaliation.
Les Syriens eux-mêmes subiraient les plus graves conséquences d’attaques et de représailles éventuelles.
There's gonna be retaliation, Leon, and I know you know that.
Il va y avoir des représailles, Leon. Et je sais que tu sais.
Other questions involve the dangers of retaliation.
D’autres questions portaient sur le danger de représailles.
I know she did, but retaliation is not the answer.
Bien sûr, mais riposter n'est pas une solution.
Rynn is back and ready to take retaliation to the monster kingdom!
Rynn est dos et prêt à prendre des représailles pour le Royaume de monstre !
Its objective is not punishment or retaliation.
Son objectif n'est ni de punir ni de se venger.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie