retaliate

The police retaliated and the little town was shaken with rioting.
La police riposta et des émeutes secouèrent la petite ville.
But so far the Iranian rulers have not retaliated.
Mais jusqu’à présent, les dirigeants iraniens n’ont pas riposté.
Henri III retaliated by having the Cardinal and his brother murdered.
En représailles, Henri III a fait assassiner le cardinal et son frère.
One day he retaliated, but no one got hurt.
Un jour, il a contre-attaqué, mais il n'a blessé aucun étudiant.
The hotel retaliated by not renewing fixed term contracts.
La direction a réagi en ne renouvelant pas des contrats à durée déterminée.
He retaliated with a few blows, most of which the Immortal didn't manage to parry.
Il répliqua par quelques coups que l'Immortel n'arriva généralement pas à parer.
The RUF retaliated and dislodged the CDF, which is now based in Lago.
En représailles, le RUF a délogé les Forces de défense civile, maintenant installées à Lago.
When Baghdad unleashed a stream of missiles against Iranian cities, Teheran retaliated in the same way.
Lorsque Bagdad lança des missiles sur les villes iraniennes, Téhéran lui répondit à l’identique.
Its outraged followers retaliated by burning flags and attacking the embassies of European countries.
Ses disciples indignés ont riposté en brûlant des drapeaux et en attaquant les ambassades de pays européens.
After Western businessmen were massacred in Constantinople, the Normans retaliated by sacking Thessalonica.
Après que les hommes d'affaires occidentaux aient été massacrés à Constantinople, les Normands ont exercé des représailles par sacking Thessalonica.
The company retaliated by calling the police and suspending 16 workers, many of whom were unionists.
L’entreprise a riposté en faisant appel à la police et en suspendant 16 salariés, dont de nombreux syndicalistes.
The forest department retaliated by burning new villages that came up in forest areas.
Le Département Forestier s’est vengé en brûlant les nouveaux villages qui avaient surgi dans les zones forestières.
Finally, the group retaliated against the Ministry of the Interior calling for a ministerial decision.
Finalement, le petit groupe revient à la charge contre le ministère de l’Intérieur appelant à nouveau à une décision ministérielle.
Anyone found to have retaliated against an individual in such circumstances will be subject to disciplinary action.
Toute personne qui exercerait des représailles envers une autre personne dans ces circonstances pourrait faire l'objet d'une sanction disciplinaire.
Anyone found to have retaliated against an individual in such circumstances will be subject to disciplinary action.
Quiconque reconnu avoir exercé des représailles à l’égard de quelqu’un dans de telles circonstances fera l’objet de mesures disciplinaires.
The Spaniard retaliated with second fastest time in the short El Brinco to cut the margin to 2.9sec.
Puis l'Espagnol répliquait avec le deuxième temps dans El Brinco pour revenir à 2"9 de son ancien équipier chez Citroën.
Vladimir Grbic netted to give Spain their 22nd point but his brother Nikola retaliated to bring the visitors to 22-19.
Vladimir Grbic touchait le filet pour donner à l'Espagne son 22e point, mais son frère Nikola se vengeait en ramenant les visiteurs à 22-19.
It was just one of the many ways the company retaliated against his legitimate trade union activities at the plant.
C’était l’une des nombreuses tactiques utilisées par l’entreprise en représailles contre les activités syndicales légitimes que Han exerçait à l’usine.
When the Labour Party retaliated with expulsions, the YS reconstituted itself as the youth movement of the Socialist Labour League.
Lorsque les travaillistes ont riposté par des expulsions, les YS se reconstituèrent pour former le mouvement de jeunesse de la Socialist Labour League.
The Dutch retaliated and razed Jayakarta, forced the British to flee from Jayakarta, and changed the name of their new headquarters to Batavia.
En représailles, les Hollandais rasèrent Jayakarta, chassant les Anglais, et rebaptisèrent leur nouvelle ville du nom de Batavia.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la fée