restructure
- Exemples
Capitalism restructures and purges itself in this way. | Le capitalisme se restructure et se purge de cette façon. |
It protects, softens and restructures damaged skin. | Il protège, adoucit et restructure les peaux abîmées. |
Creates a film against humidity, detangles without weighing down and restructures the hair fibre. | Crée un film contre l'humidité, démêle sans alourdir et restructure la fibre capillaire. |
It completely restructures the face attacked by the harsh conditions of modern life. | Elle permet de restructurer complètement le visage agressé par les conditions difficiles de la vie moderne. |
In addition, this co-wash nourishes damaged hair and restructures the fiber, improving its strength and elasticity. | De plus, ce co-lavage nourrit les cheveux abîmés et restructure la fibre capillaire, améliorant ainsi sa force et son élasticité. |
Discover how s.Oliver restructures its warehouse each month to deliver a new collection of in-demand fashion items. | Découvrez comment s.Oliver restructure son entrepôt tous les mois pour proposer une nouvelle collection d'articles de mode, à la demande. |
The natural marine complex made up of fish extracts, rich in vitamins, restructures the skin and hydrate inside. | Le Complexe Naturel marin composé d'extraits de poisson, riches en vitamines, restructure la peau et l'hydrate de l'intérieur. |
And whenever a company reorganizes, restructures, reengineers, goes through a cultural transformation program, it chooses these two pillars. | Chaque fois qu'une entreprise se réorganise, se restructure, se redéfinit, ou passe par un programme de transformation culturelle, elle choisit ces deux piliers. |
It breaks all old and crystallised forms, penetrates matter and restructures it in such a fashion that it takes to an etheric form. | Elle casse toutes les vieilles formes cristallisées, pénètre la matière et la restructure d'une telle façon qu'elle prend une forme éthérique. |
The textile sector in the European Union can only adapt to the new rules of world trade if it truly restructures and becomes more innovative. | Ce n'est qu'en se restructurant réellement et en innovant que le secteur textile de l'Union européenne pourra s'adapter aux nouvelles règles de jeu de mise dans les échanges mondiaux. |
It stretches and pushes the boundaries of a historical sandbox, fundamentally restructures the way missions are delivered and played, and places an almost singular focus on exploration and discovery. | Il s'étale et repousse les limites du sandbox historique, restructure fondamentalement la manière dont les missions sont présentées et jouées, et place une importance presque unique dans l'exploration et la découverte. |
In such cases, the Italian company initially purchases a block of shares; subsequently, it restructures the business through technological revamping, which is generally financed with new equity and debt. | L'entreprise italienne commence par acheter une partie des actions, puis elle modernise les machines de l'entreprise locale en finançant la restructuration par l'émission de nouvelles actions et le recours à l'endettement. |
These low margins - it has found the Antitrust - have had for effect many failures and restructures, in particular in the marked course of 2008 from the disappearance of 11% of the companies of the field. | Ces bas marges - il a remarqué l'Antitrust - ont eu pour effet beaucoup de faillites et restructurations, en particulier dans le cours de 2008 marqué de la disparition du 11 % des entreprises du secteur. |
Decree-Law 62/88/M, of 11 July, which restructures the career of prison guard, sets attendance of a basic training course as a condition and selection method for entry into the career. | Le décret-loi 62/88/M, du 11 juillet, qui restructure la carrière de gardien de prison, fait de l'assistance à un cours de formation de base une condition et une méthode de sélection pour l'accès à cette carrière. |
These are ways of adapting capital to the growth of the productive forces within the system, mechanisms by which capital restructures itself, accommodates itself to the quantitative and qualitative (technological) development of the productive forces. | Ce sont les moyens d’adaptation du capital à la croissance des forces productives à l’intérieur du système, les mécanismes par lesquels le capital se restructure et s’accommode au développement quantitatif et qualitatif (technologique) des forces productives. |
That is why the Master restructures the Sushumna (energy channel in the middle of the vertebral column) by means of the prayer given by him and thus enables us to receive the energies, so that the work is accomplished faster. | C'est pourquoi le Maître restructure Sushumna (le canal énergétique au milieu de la colonne vertébrale) au moyen de la prière qu'il a donné et ainsi, il nous permet de recevoir les énergies pour que le travail s'accomplisse plus vite. |
Restructures hair deep, closes the scales, giving it softness and shine. | Cheveux de restructurations profondes, ferme les échelles, ce qui lui donne douceur et brillance. |
Restructures, mergers, and reclassifications | Restructurations, fusions et reclassements |
Restructures the hair and protects it from external attacks. | Restructure les cheveux et la protège des agressions extérieures. Avis |
Exceptional anti-ageing care, restructures, hydrates* and protects. | Exceptionnel soin anti-âge, antioxydant, restructurant, hydratant* et protecteur. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !