restrain

Do you think we need to get a restraining order?
Tu penses qu'on a besoin d'une ordonnance restrictive ?
Surely there must be other ways of restraining such demonstrators.
Il doit sûrement exister d'autres moyens de contenir ces manifestants.
This human life is meant for restraining the senses.
Cette vie humaine est destinée à maitriser ses sens.
She, um... she has a restraining order against me.
Elle, heu... Elle a une ordonnance restrictive contre moi.
Or worse, she's gonna get a restraining order.
Ou pire, elle va obtenir une ordonnance restrictive.
Because she had a restraining order against me.
Parce qu'elle avait une ordonnance restrictive contre moi.
So why didn't you file a restraining order?
Alors pourquoi n'avez-vous pas déposé une ordonnance de restriction ?
The ex that had to file a restraining order against you?
L'ex qui a pris une mesure d'éloignement contre vous ?
You were listed in the restraining order, as well, Mr. Young.
Vous étiez listée sur l'ordre d'éloignement, tout comme M. Young.
Or worse, she's gonna get a restraining order.
Ou pire, elle va demander une ordonnance restrictive.
This restraining order was supposed to stop all of this.
L'ordonnance restrictive était supposé arrêter tout ça.
I got a restraining order, but that just enraged him.
J'ai obtenu une mesure d'éloignement mais ça l'a rendu furieux.
But it seems like he honored the restraining order.
Mais il semble qu'il ait honoré l'ordre de restriction.
I slapped on his window and threatened a restraining order.
J'ai cogné à sa vitre et l'ai menacé d'une ordonnance restrictive.
And if so, can he get me a restraining order?
Si oui, peut m'avoir une ordonnance restrictive ?
Do you want me to get a restraining order?
Tu veux que j'obtienne une ordonnance restrictive ?
Dude, did you not read the restraining order?
Mec , t'as pas lu l'ordre de retenue ?
I got a restraining order, but that didn't stop Zach.
J'ai obtenu une ordonnance restrictive mais ça ne l'a pas arrêté.
If you do, she'll get a restraining order against you.
Et si tu le fais, elle demandera une interdiction d'approcher contre toi.
At the very least, you could get a restraining order.
Tu pourrais au moins demander une ordonnance restrictive.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale