restlessly
- Exemples
It is said that they still wander restlessly around here. | Il est dit qu'ils errent encore nerveusement autour d'ici. |
A month has passed, and we have said that we will continue to struggle restlessly. | Nous avons dit, nous, que nous allions nous battre sans répit, et toujours plus. |
He roams restlessly from country to country; one Good Friday morning the hermit Trevrezent reveals to him the secret of the Grail. | Toujours sans repos, il va de pays en pays ; un Vendredi Saint l'ermite Trevrezent lui apprend le secret du Graal. |
It seems like he will restlessly drive for change, even if at time it feels like tilting at windmills. | Il est résolu à faire changer les choses, même si par moments il a l'impression de se battre contre des moulins à vent. |
We shall keep on restlessly struggling to free Gerardo, Antonio, Fernando, Ramon and Rene, exposing the endless hypocrisy and cynicism of the empire, and defending the truth! | Nous poursuivrons notre lutte inlassable pour la liberté de Gerardo, d’Antonio, de Fernando, de Ramón et de René, en démasquant l’hypocrisie et le cynisme infinis de l’Empire, en défendant la vérité ! |
This new painting consistently did not end with representations of painting itself, since in a certain respect Baumeister saw the painter as an athlete with a palette - striving restlessly toward new styles. | En toute logique, cette nouvelle peinture ne recule donc pas non plus devant la représentation de l'acte de peindre lui-même, car d'une certaine manière, Baumeister considère le peintre comme un sportif de la palette - recherchant sans répit de nouvelles formes d'expression. |
The dark clouds on the horizon of the world today, will not prevent the Cubans from continuing to work restlessly on our wonderful social and cultural programs as we are persuaded that it is a human endeavor unparalleled in history. | Les gros nuages qui se dessinent aujourd'hui à l'horizon du monde, n'empêcheront pas les Cubains de continuer de travailler inlassablement dans les merveilleux programmes sociaux et culturels, conscients du fait que nous accomplissons une tâche humaine sans précédent dans histoire. |
The dark clouds on the horizon of the world today, will not prevent the Cubans from continuing to work restlessly on our wonderful social and cultural programs as we are persuaded that it is a human endeavor unparalleled in history. | Les gros nuages qui se dessinent aujourd’hui à l’horizon du monde, n’empêcheront pas les Cubains de continuer de travailler inlassablement dans les merveilleux programmes sociaux et culturels, conscients du fait que nous accomplissons une tâche humaine sans précédent dans histoire. |
The zebras drank restlessly from the water hole. | Les zèbres buvaient nerveusement à l'abreuvoir. |
Against this background, paysafecard restlessly drives service and innovation forward. | Dans ce contexte, paysafecard n'a de cesse de faire avancer les services et l'innovation. |
Yet as she grows up there is a spirit within her which will restlessly strive toward something beyond ordinary everyday life. | Mais à mesure qu'elle grandira, un esprit en elle s'efforcera inlassablement d'atteindre quelque chose qui dépasse la vie quotidienne ordinaire. |
Expectations stay forever a step or three in front of reality, and keep the translator forever restlessly in search of more experience3. | Les attentes demeurent systématiquement un pas ou trois pas en avant de la réalité, et garde pour toujours le traducteur à la recherche sans repos de plus d’expérience3. |
As I had a bad experience last year since I kept on working restlessly so as to cause the problem of my blood pressure, I had a slight concern about my physical condition. | Comme j’eus une expérience mauvaise l’année dernière puisque je travaillai sans repos jusqu’à causer le problème de ma tension vasculaire, j’ai eu un léger souci pour ma condition physique. |
The cadres who are decidedly and restlessly coming to grips with the problems shall insist on demanding from their compatriots that they respond to these adverse circumstances with hard work in both production and services. | Les cadres qui font face résolument et inlassablement aux problèmes auront maintenant plus de raisons que jamais de demander à leurs compatriotes de se consacrer au travail productif et aux services en tant que réponse adéquate à ces circonstances défavorables. |
Restlessly are they waiting and watching the movements of their leaders. | Ils attendent avec impatience le signal de leurs chefs. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !