restive

His Spanish counterpart is suffering from restive markets and once again has to cope with distrust of southern Europe.
Son homologue espagnol subit l’inquiétude des marchés et doit de nouveau faire face à la défiance envers le Sud de l’Europe.
The President responded to both protests by suspending constitutional guarantees in the restive provinces and the mass deployment of security forces to the regions.
Le président a répondu aux deux protestations en suspendant les garanties constitutionnelles dans les provinces rebelles et en déployant en masse des forces de sécurité dans ces régions.
The result is that many workers, on seeing their legal rights and entitlements unjustly denied, and pressured by livelihood needs, become politically restive.
En conséquence, de nombreux travailleurs, se voyant injustement privés des droits que leur donne la loi et pressés par la nécessité d’assurer leur subsistance, deviennent difficiles à contrôler sur le plan politique.
As it was, I at length grew restive in the extreme under his distasteful supervision, and daily resented more and more openly what I considered his intolerable arrogance.
Aussi je devins, à la longue, excessivement rebelle à son odieuse surveillance, et je détestai chaque jour plus ouvertement ce que je considérais comme une intolérable arrogance.
Arrested on June 16 while carrying out academic research in the politically restive town of Khorog, Tajikistan, Alex was released from captivity by the GKNB (formerly KGB) on July 22.
Arrêté le 16 juin alors qu'il effectuait une recherche universitaire dans la ville politiquement rebelle de Khorog, au Tadjikistan, Alex a été libéré par le GKNB (l'ancien KGB) le 22 juillet.
And in nearby restive Bahrain, where anti-government protests have been continuing since February 14, 2011, protesters took to the streets of several villages after the news was announced.
Et au Bahreïn proche et rétif, où les manifestations anti-gouvernementales ont été continuelles depuis 14 février 2011, les protestataires sont descendus dans les rue dans plusieurs villages après l'annonce de cette information.
The use of the caryatid, always unnatural, is here rather successful on the whole, for the beholder derives no sensation that the maidens are restive under the weight imposed on them.
L'utilisation du caryatid, toujours artificielle, est ici plutôt réussie dans l'ensemble, parce que le spectateur ne dérive aucune sensation que les demoiselles sont rétives sous le poids imposé à eux.
The authorities now have to make a tough decision over whether to try to restore order to the restive region or to attempt to regain control over the capital.
Les dirigeants sont maintenant confrontés à un choix difficile : soit ils tentent de reprendre le contrôle de la région qui cherche à s’émanciper, soit ils tentent de reprendre celui de la capitale.
If you want to be closer to the comforts of civilization, there are many holiday parks that you can stay at with full amenities and lots of activities to content the most restive of children.
Si vous voulez être plus près du confort de la civilisation, il y a de nombreux parcs de vacances où vous pouvez séjourner, avec des équipements complets et toutes sortes d'activités pour satisfaire jusqu'au plus turbulent des enfants.
We already know about the suppression of the ancient Buddhist Tibetan culture over the last 60 years; now we see the same threat looming over the city of Kashgar in the restive province of Xinjiang.
Nous savons déjà que l'ancienne culture bouddhiste tibétaine a été supprimée au cours des 60 dernières années ; aujourd'hui, nous voyons le même danger menacer la ville de Kashgar dans la province agitée du Xinjiang.
The country's budget is heavily dependent on donor support, and the economy still lacks the capability to generate employment for the large numbers of youth, including former combatants, who are restive.
Le budget du pays est encore fortement dépendant de l'aide des donateurs et l'économie n'a pas encore le potentiel nécessaire pour créer les emplois à donner au grand nombre de jeunes, en particulier les ex-combattants, qui manifestent des signes d'agitation.
Meditation can help in the calming of a restive mind.
La méditation peut aider à apaiser un esprit agité.
The common people of our country are war-weary, restive.
Les classes populaires sont lasses de la guerre.
Xena and Gabrielle sit atop their restive mounts, just before what they know to be a sizable clearing.
Xena et Gabrielle sont assise sur leur monture à l'arrêt, juste avant une assez grande clairière.
There will be increasing instances of sharp differences and struggle as the people become increasingly restive over their worsening socio-economic plight.
Il y aura de plus en plus de différences marquées quand aux luttes du peuple alors que la situation socio-économique s’aggravera de plus en plus.
It is a symptom of the empire of technology that now extends its reign over the most diverse civilizations across the globe, even the most restive ones.
Il est symptôme de cet empire de la technique, qui désormais étend son règne sur les civilisations les plus diverses de la planète, même les plus rétives.
At the same time, the threat posed by the over 100,000 unemployed, volatile and restive ex-combatants to security and stability in the country and elsewhere must be taken most seriously.
En même temps, la menace que font peser sur la sécurité et la stabilité du pays et de la région les plus de 100 000 anciens combattants désoeuvrés, instables et rétifs doit être prise très au sérieux.
The horses grew restive at the sound of thunder.
Les chevaux sont devenus nerveux en entendant le tonnerre.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie