Les candidats resteraient sur le fichier pendant une période limitée.
Candidates would remain on the roster for a limited period.
Il a donné sa parole qu'ils resteraient de leur côté.
He gave his word they'd stay on their own side.
Les États membres resteraient les acteurs principaux de ce processus.
Member States would remain the key players in this process.
Les données supprimées resteraient sur le périphérique, mais pas accessible.
The deleted data would still remain on the device, although not accessible.
Si il y avait un hôtel les gens y resteraient.
If there was a hotel here people would stay here.
Je pense que vous surestimez combien d'entre eux resteraient, monsieur.
I think you overestimate how many of them will stay, sir.
J'ai le sentiment que les critiques resteraient impressionné.
I have a feeling that the critics would remain unimpressed.
Des êtres humains resteraient vivants unifiés dans l’univers vaste.
Human beings would live on unified with the vast universe.
Des êtres humains resteraient vivant ensemble avec Être Grand.
Human beings would live on together with Great Being.
Sinon, pourquoi ils resteraient dans le désert ?
Otherwise, why would they be living out here in the desert?
D'autres parties intéressées prévoyaient que ces importations resteraient stables.
Other interested parties expected such imports to remain stable.
Tous les employés aux Pays-Bas resteraient en poste chez Lely.
All employees in The Netherlands remain employed by Lely.
Sans inflation, les taux d'intérêt resteraient plutôt bas.
Without inflation, interest rates would stay rather low.
J'avais beaucoup de questions qui resteraient sans réponse.
I had a lot of questions which were to remain unanswered.
Combien resteraient avec deux bonnes mains ?
How many people would be left with two good hands?
Intégrez les structures de croyances qui autrement resteraient transparentes.
Integrate belief structures that would otherwise remain transparent.
Ces fichiers récupérés ne fonctionneront pas et resteraient dans un état corrompu.
Such recovered files will not work and would remain in corrupt state.
Beaucoup resteraient chez le Hyatt, j'ont deviné.
Many would be staying at the Hyatt, I guessed.
Les appels à l’aide du peuple libyen resteraient sans réponse.
The calls of the Libyan people for help would go unanswered.
On avait dit que les garçons resteraient la journée.
We agreed the boys could stay all day.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le cache-œil