Les âmes de Koguryo étaient le grand encouragement et source pour que je restasse vivante.
The souls of Koguryo were the great encouragement and source for me to live on.
Tant que je restasse vraie à Être Grand n’importe quel rêve serait réalisé.
As long as I would remain truthful to Great Being any dream would be realized.
La vérité fut l’énergie et le courage pour que je restasse vivante en créant un futur.
The truth was the energy and encouragement for me to live on by creating a future.
Tandis que je restasse fidèle à ceci je pourrais comprendre des messages du vent et de Mère Terre.
As I remained true to this I could understand messages from winds and Mother Earth.
De façon qu’en tant qu’être humaine authentique je restasse en train de vivre une vie belle dans n’importe quelles circonstances.
So as an authentic human being I would remain living a beautiful life under any circumstances.
Tandis que je restasse dans un espace embrassée par mes œuvres d’art marbrées n’importe quelles choses non nécessaires disparurent, et je pus me concentrer en évoluer dans un futur.
As I stayed in a space embraced by my marbling art works, any unnecessary things vanished, and I could concentrate on evolving into a future.
Chaque chose était du delà de mon imagination et devrait être guidée par Être Grand tandis que je restasse fidèle à mes désirs les plus profonds et continuasse à les exprimer.
Everything was beyond my imagination and should be guided by Great Being as I remained true to my deepest wishes and kept on expressing them.
Ainsi je pouvais maintenir mon intérieur déménagé et libre de n’importe quel souci de façon qu’il n’y restasse que mes désirs les plus profonds qui me remplissaient de lumière et vigueur pour avancer.
Like this I could keep my internality clear and free from any concerns so that there remained only my deepest wishes that filled me with light and vigor to move on forward.
Tandis que je restasse vigoureuse je continuerais à créer notre futur plus qu’autres et organiserais les concerts d’Idaki Shin plus que jamais comme moyen de donner solutions drastiques à n’importe quels problèmes.
As I remained vigorous I would keep on creating our future more than others and organize the Idaki Shin concerts more than ever as a means to give drastic solutions to any problems.
Donc si long que je vécusse une vie authentique vraie à la vérité et restasse en train de créer un monde nouveau pour des générations futures, sûrement il y aurait des gens même dans le futur lointain qui comprendraient des traces de mes activités et liraient des signes.
Then as long as I would live an authentic life truthful to the truth and keep on creating a new world for coming generations, there would surely be people even in the remote future who would understand traces of my activities and read signs.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant