Mon refuge avait disparu, mais les sentiments restaient en moi.
My refuge was gone, but the feelings stayed within me.
Il a été noté que les priorités proposées restaient valables.
It was noted that the proposed priorities were still valid.
Ces molécules microscopiques dans nos cellules restaient inconnues jusqu’en 1992.
These microscopic molecules in our cells were unknown until 1992.
Certains restaient un, deux mois, d'autres quatre à dix jours.
Some remained one, two months, others four to ten days.
Il a été noté que les priorités proposées restaient valables.
It was noted that the proposed priorities are still valid.
Dans les zones enneigées, plus de 380 000 restaient sans électricité.
In the snow-covered areas, more than 380,000 remained without electricity.
En 1914, seules deux nations restaient indépendantes : le Libéria et l'Éthiopie.
By 1914, only two nations remained independent: Liberia and Ethiopia.
Même dans les conditions les plus inhumaines, ils restaient humains.
Even in the most inhuman conditions, they remained human beings.
Ses prétendues sections restaient un mystère pour le Conseil général.
Its sham sections have remained a mystery to the General Council.
Cependant, mes pensées et mes émotions restaient les mêmes.
However, my thoughts and emotions continued to be the same.
En général les musiciens Argentins restaient pour nous écouter.
In general the Argentins musicians remained to listen to us.
De plus, les Comores restaient vulnérables aux catastrophes naturelles.
In addition, the Comoros remained vulnerable to natural hazards.
Toutefois, un certain nombre de questions restaient à résoudre.
However, a number of matters needed to be resolved.
On dirait que deux ou trois personnes restaient ici.
Looks like two or three people were staying there.
Les femmes restaient dans la grotte et développaient l'art et la culture.
Women stayed in the cave and developed art and culture.
Certains restaient même au régime cellulaire durant de longues périodes.
Some were even kept in solitary cells for long periods.
Ils restaient souvent cachés dans les statistiques relatives aux moyennes nationales.
They were often hidden in statistics of national averages.
Ils restaient entre eux, coupés du monde.
They remained among themselves, cut off from the world.
Il pleuvait abondamment et les Saiyans restaient dans leurs maisons tranquillement.
It was abundantly raining and the Saiyans calmly stayed in their house.
Certains restaient un, deux mois, d'autres quatre à dix jours.
Some of them lasted one or two months, others four to ten days.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
Noël
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X