Face à la crise financière, l'Europe n'est pas restée inactive.
Faced with the financial crisis, Europe has not been inactive.
Elle est déjà restée avec moi pendant deux mois, tu sais ?
She's already been with me for two months, you know?
Depuis 20 ans, notre recette de vacances est restée inchangée.
For 20 years our holiday recipe has remained unchanged.
Si ce n'était pas pour toi, je serais probablement restée.
If it wasn't for you, I probably would have stayed.
Elle est restée assise dans cette cour tout le procès.
She has been sitting in this courtroom the entire trial.
Une autre possibilité d’investissement, souvent restée dans l’ombre : le diamant.
Another investment opportunity, often remained in the shadows: the diamond.
La distribution des revenus est restée relativement stable depuis.
Distribution of income has remained relatively stable since then.
Si je t'avais dit la vérité, tu serais restée ?
If I'd told you the truth, would you have stayed?
La communauté internationale n'est pas restée inerte face à ces phénomènes.
The international community has not been unheeding of these phenomena.
Notre longue lutte contre le tabagisme n'est pas restée vaine.
Our long fight against smoking has not been unsuccessful.
Pourquoi êtes-vous restée avec moi tout ce temps ?
Why did you stay with me all this time?
Si tu avais ouvert ta gueule, elle serait restée.
If you'd opened your mouth outside, she would have stayed.
Elle est restée en contact avec Catherine depuis longtemps.
She'd been in touch with Catherine for a long time.
Si elle voulait être parmi nous, elle serait restée.
If she wanted to be around us, she would've stayed.
Combien de temps es-tu restée avec le même homme ?
How long have you ever been with the same man?
La Commission n'est pas restée inactive ces dernières années.
The Commission has not been inactive over recent years.
La surface de terres forestières est restée essentiellement stable depuis 2003.
Forest land area has remained essentially stable since 2003.
Or la réponse est restée la même : le terrorisme.
Yet the response has been more of the same: terrorism.
La Croatie est toujours restée très attachée à son succès.
Croatia has always maintained a strong interest in its success.
Elle est restée devant sa maison pendant 3 jours.
She once sat outside of his house for three days.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie