Les Maures restèrent en Espagne pendant presque huit cents ans.
The Moors remained in Spain for nearly eight hundred years.
Mais plus unis ils restèrent pour la douleur leurs Coeurs innocents.
But more united they remained for the pain their innocent Hearts.
Le concert fut très dramatique et tous restèrent énormément émus.
The concert was really dramatic and everybody was enormously moved.
Néanmoins, certains restèrent ici et parmi eux Sanat Kumara.
However, some remained here, among them Sanat Kumara.
Tous restèrent inconscients jusqu'à leur décès cinq semaines plus tard.
All remained unconscious until expiration five weeks later.
Des brises de printemps restèrent gentilles et restèrent avec moi.
Spring breezes remained gentle and stayed together with me.
Dès que le fascisme et le communisme disparurent, seuls les libéraux restèrent.
As soon as fascism and communism disappeared, only the liberals remained.
Ils refusèrent de partir et restèrent fidèles au roi.
They refused to go and were loyal to the king.
Et les chefs de Moab restèrent chez Balaam.
And the leaders of Moab stayed with Balaam.
Ils restèrent dans la pièce avec moi toute la nuit durant.
They stayed in the room with me for the whole night.
Et les chefs de Moab restèrent chez Balaam.
And the princes of Moab abode with Balaam.
Elles restèrent dans la pièce avec moi toute la nuit durant.
They stayed in the room with me for the whole night.
Ils restèrent seuls et vulnérables comme jamais auparavant.
They stood alone and vulnerable as never before.
Et les princes de Moab restèrent chez Balaam.
So the princes of Moab stayed with Balaam.
Les hommes restèrent tard dans la nuit à parler.
The men stood around late into the night talking.
La vérité et son cœur beau restèrent intouchés et restèrent beaux.
The truth and their beautiful heart remained unchanged and remained beautiful.
Et les princes de Moab restèrent chez Balaam.
And the leaders of Moab stayed with Balaam.
Certains Spitfires restèrent en service pendant une bonne partie des années 1950.
Some Spitfires remained in service well into the 1950s.
Et les princes de Moab restèrent chez Balaam.
So the princes of Moab lodged with Balaam.
Et les chefs de Moab restèrent chez Balaam.
So the princes of Moab stayed with Balaam.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer