J’imaginai un lumiérissage qui restât dans mon cœur.
I envisioned a light-scape that remained in my heart.
La vérité créerait un monde nouveau pour que chacun y restât vivant.
The truth would create a new world for everybody to live on.
Mais ceux-ci ont essayé de faire pression pour qu’il restât.
But they tried to pressure him to remain.
Elle ne voulait pas qu'il restât plus longtemps.
She didn't want him to stay any longer.
Elle ne voulut pas qu'il restât plus longtemps.
She didn't want him to stay any longer.
J'avais peur qu' il ne restât Jusqu'à demain !
I feared he would stay until tomorrow!
Je priai qu’elle restât aussi belle qu’elle l’était à toujours.
I prayed that it would remain beautiful as it was forever.
Bien qu'il restât de nombreux biscuits sur le plateau, je n'en mangeai que trois.
Even though there were many cookies on the dish, I only ate three.
Elle voulait qu'il restât plus longtemps.
She wanted him to stay longer.
Un espace beau serait créé quand la vie humaine restât belle et riche dans son intérieur.
A beautiful space would be created when human life remained beautiful and rich in its internality.
Le Congrès adopta cette résolution rituelle, mais seulement pour que tout restât comme par le passé.
The congress adopted this ritual resolution, but only so that everything might remain as before.
Les batailles se perpétuèrent jusqu'à ce qu'un groupe de moins de cent individus restât seul vivant.
These struggles continued until only one group of less than one hundred individuals was left alive.
Les batailles se perpétuèrent jusqu’à ce qu’un groupe de moins de cent individus restât seul vivant.
These struggles continued until only one group of less than one hundred individuals was left alive.
Donc quand chaque personne restât riche et remplie d’amour très naturellement une société humaine bonne serait réalisée.
Therefore when each person would remain rich and full of love, quite naturally a good human society would be realized.
Margaret et tante Ann ont voulu qu'il restât dans la région de Milford dans un service de soins.
Margaret and Aunt Ann wanted him to remain in the Milford area in a nursing facility.
Quand l’intérieur de ma vie restât riche je pourrais imaginer clairement un sentier pour réaliser une paix globale.
When the internality of my life remained rich I could clearly envision a path for realizing a global peace.
Je reconnus que quand notre intérieur restât très riche nous pussions vivre ensemble en transcendant n’importe quelle distance dans l’espace.
I realized that when our internality remained very rich we could live together transcending any distance in space.
La paix vraie ne serait réalisée que lorsque tout le monde s'arrêterait et restât dans la même dimension vitale.
The true peace would be realized only when everybody would stop to stay in the same dimension of life.
Tandis que je n’en étais pas consciente je sentais de l’inquiétude et anticipais que quelque chose qui restât dévoilée fût éclaircie.
While I was not conscious of it I felt uneasiness and anticipated something that remained unveiled should be clarified.
De façon que mon cœur restât vigoureux et motivé à célébrer nos concerts et événements avec toute mon énergie pour créer un temps glorieux.
So my heart remained vigorous and motivated to hold our concerts and events with all my energy to create a glorious time.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie