ressusciter
- Exemples
Le Singe retourna rapidement à Wuji et ressuscita le roi. | Monkey zooms back to Wuji and revives the king. |
Finalement Osiris ressuscita au travers de l'enfant d'Isis, Horus. | Finally Osiris reincarnated in Isis' child, Horus. |
Le troisième jour, il ressuscita comme il l’avait prédit. | On the third day He arose as he foretold. |
Mais Il ressuscita trois jours plus tard. | But He rose again in three days. |
Trois jours plus tard il ressuscita, et encore pour un court laps de temps, il apparut aux disciples. | Three days later He resurrected and, for a brief time, He still appeared to His disciples. |
Il ressuscita le troisième jour, conformément aux Écritures, et il monta au ciel ; il est assis à la droite du Père. | On the third day he rose again in fulfillment of the Scriptures; he ascended into heaven and is seated at the right hand of the Father. |
En 1981, le pavakathakali ressuscita grâce à Kamaladevi Chattopadhyay (1903-1988), directrice de la Sangeet Natak Akademi de Delhi. | In 1981, pavakathakali came back to life thanks to Kamaladevi Chattopadhyay (1903-1988), the director of the Sangeet Natak Akademi (The National Academy for Music, Dance and Drama) in Delhi. |
Elle fut la première qui ressuscita et qui appliqua largement le principe de la liberté en Europe, et qui rendit à l'humanité ses titres de noblesse : l'industrie, le commerce, la poésie, les arts, les sciences positives et la libre pensée. | She was the first to resuscitate and widely apply the principle of liberty in Europe, and to restore to humanity its titles to nobility: industry, commerce, poetry, the arts, the positive sciences, and free thought. |
Le premier jour de la semaine [le dimanche], Il ressuscita des morts. | On the first day of the week [on Sunday] He came forth. |
Des milliers de personnes commencèrent à croire en Jésus lorsqu'il ressuscita. | Jesus gained thousands of followers when he revived. |
S’il le ressuscita, ce ne fut pas pour amener les habitants à croire, mais plutôt parce qu’ils croyaient déjà. | He did not raise Lazarus that the villagers might believe, but rather because they already believed. |
Son Père ne l’a pas laissé, après avoir versé le coup de sa colère sur l’agneau innocent pendu sur la croix, mais il le ressuscita et prouva clairement que son sacrifice unique a été selon sa volonté divine. | His Father did not leave him, when he had poured out all his anger on the crucified lamb, but he rose up his innocent Son, and clearly proved that his unique sacrifice was in conformity with his divine will. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !