ressentir

Les deux ressentaient la nécessité pressante de gagner leur vie.
The two felt the pressing necessity of earning a livelihood.
Elle pouvait ressentir les émotions des autres comme ils les ressentaient.
She could feel the emotions of others as they were feeling them.
C'est comme si je pouvais ressentir ce qu'ils ressentaient.
It is as if I can feel what they are feeling.
Ils ressentaient aussi son amour et le suivaient de tout leur cœur.
They also felt his love and followed him with their hearts.
J’ai été surprise de voir comment ils le ressentaient ainsi.
I was surprised, how they felt it that way.
Vous pensez qu'ils ressentaient la même chose ?
You think they felt the same way?
Je pouvais souvent ressentir ce que ressentaient et pensaient parfois les autres.
I could often feel what others were feeling and sometimes thinking.
Je ne le savais pas avant... Qu'est-ce qu'ils ressentaient.
I never knew before... what they feel.
Et c’était exactement ce que les gens ressentaient.
It was exactly that which people felt.
La plupart des médecins ressentaient de la colère.
And most of the doctors were in a state of anger.
Presque comme s'ils ressentaient ma douleur.
Almost like they felt my pain.
Les âmes mutilées ressentaient une douleur immense.
The mutilated souls felt tremendous pain.
Ils ne ressentaient aucun besoin d’aide, et la guérison n’était pas pour eux.
They felt no sense of need, and the healing was not for them.
Qu'est-ce que ressentaient les femmes ?
What did it feel like for the women?
Je ressentais ce que ressentaient les gens.
You know, I would feel what the people were feeling.
La manière dont ils sont venus à nous, c'est comme s'ils ne ressentaient aucune douleur.
The way they came at us, it's like they don't feel pain.
Savez-vous ce qu'ils ressentaient ?
Do you know what they felt?
J'ai été très affecté par l'expérience de ce que les autres ressentaient à cause de moi.
I was most affected by experiencing what others felt because of me.
Ils ne ressentaient aucune douleur.
They didn't feel any pain.
Cent orphelins, une dizaine de religieuses et autant d’Oblats ressentaient les tiraillements de la faim.
One hundred orphans, ten nuns and as many Oblates were experiencing the pangs of hunger.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar