respecter

Mais je ne pense pas que tu me respecterais le matin.
But i don't think you'd respect me in the morning.
Et je lui ai dit que je respecterais notre accord.
And I told her that I would respect our agreement.
C'est une force. Et je t'aimerais et te respecterais plus.
It's a strength, and I would love you and respect you more.
Si Guy pense que nous pouvons le faire, Je respecterais certainement son opinion.
If Guy thinks we can do it, I would certainly respect his opinion.
Je respecterais ça, mais n'ayez pas trop d'espoir.
I'll respect your wishes, but don't get your hopes up.
Et qu'est-ce qui te fait penser que je respecterais ma promesse ?
And what makes you think I won't simply break my word?
Et si tu ne veux plus jamais me parler, je le respecterais.
And if you never want to talk to me again, I'll respect that.
Enfin, je le respecterais si j'étais en vie.
At least I would be, if I were alive.
J'ai pensé que toi, en particulier, respecterais ça.
I thought you of all people would respect that.
Tu ne pensais quand même pas que je le respecterais ?
You didn't think I'd keep it, did you?
Et je pensais que tu ne respecterais pas ça.
And I just thought that, I don't know, you wouldn't respect it.
Et je pensais que tu ne respecterais pas ça.
I just thought that, I don't know, you wouldn't respect it.
Non, tu ne me respecterais pas.
Ah, you wouldn't respect me.
Je ne vous respecterais plus jamais.
I will never respect you again.
Si t'y allais, je te respecterais.
Maybe if you went for prison, I'd have some respect for you.
Si je n'avais pas à le faire, je me respecterais plus.
Hey, if I don't work for a living I would respect myself more. Yeah?
Si vous vous sentiez moins impliqué, je ne vous respecterais pas autant.
If you didn't feel so deeply, I wouldn't have this much respect for you.
Au moins je le respecterais.
I'd respect him at least.
Quand je reviendrais, tu respecterais ton engagement avec moi.
You said you'd marry me.
Tu ne me respecterais pas si j'acceptais un merci au rabais et me laissais dériver vers ce qui m'attend.
I mean, you wouldn't respect me if I were to take a cheap thank you and drifted off into whatever awaits me.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le seigle