respecter

Les agents de la sécurité qui ne respecteraient pas ces dispositions devraient être sanctionnés.
Security personnel who do not honour such provisions should be punished.
Les agents de la sécurité qui ne respecteraient pas ces dispositions devraient être sanctionnés.
Security personnel who do not honour such provisions should be disciplined.
En période de guerre, les combattants respecteraient le caractère sacré de l'enfance.
Combatants in wars would respect the sanctity of childhood.
Parce qu'ils respecteraient les ordres de Sanātana Gosvāmī, par conséquent, ils ont également été libérés.
Because they would abide by the orders of Sanātana Gosvāmī, therefore they were also liberated.
Il était déjà presque certain avant la crise financière que plusieurs pays ne respecteraient pas leurs engagements.
It was already almost certain before the financial crisis that several countries would not fulfil their commitments.
Après l’élection, les responsables du Kremlin ont promis qu’ils respecteraient le choix du peuple ukrainien.
After the election, Kremlin officials promised to respect the choice of the Ukrainian people.
Les entreprises qui ne respecteraient pas cette disposition seraient alors en infraction.
Companies which failed to comply would be deemed to be in breach of the law.
Le Gouvernement de transition avait bon espoir que les futurs décaissements respecteraient les objectifs financiers prévus en 2005-2006.
The Transitional Government expressed its confidence that future disbursal will respect projected financial targets in 2005-2006.
Il leur a donné le champ libre, et les a écoutés afin de s'assurer qu'ils respecteraient leurs principes.
He gave the team air cover, and he listened to ensure that they honored their principles.
C'est un engagement très important que nous avons pris et que les États membres avaient déclaré qu'ils respecteraient.
It is a very important commitment that we have made, which Member States have previously said they would match.
Ils ne respecteraient rien.
I said nothing.
Ce rêve indiquait que tous les anges dans le ciel respecteraient, honoreraient et salueraient les enseignements spirituels de son fils.
This dream indicated that all of the Angels in the heaven would respect, honor, and salute her son's spiritual teachings.
Celui-ci, qui n'était qu'une façon de s'assurer que les délinquants respecteraient la loi, a été aboli en juillet 2003.
The law-abidance oath itself, merely a way of confirming offenders' will to respect laws, was abolished in July 2003.
Ce rêve a indiqué que tous les anges dans le ciel respecteraient, honoreraient, et salueraient les enseignements spirituels de son fils.
This dream indicated that all of the Angels in the heaven would respect, honor, and salute her son's spiritual teachings.
À l’inverse, tel ne serait pas le cas d’éventuelles transactions individuelles qui ne respecteraient pas strictement lesdites conditions.
This would not be the case as regards individual transactions that did not strictly comply with the said conditions.
Ils ont dit qu'ils respecteraient ceux qui vivent à Tila, à condition qu'ils respectent les règles de l'ejido.
They say that they respect those who live in the municipality, as long as they observe the rules of the ejido.
Le tribunal a ajouté que des sanctions seraient prises à l’encontre de tou(te)s ceux/celles qui ne respecteraient pas cette décision.
The court added that those who do not comply with this order should be ready to face punitive action.
Je ne crois pas que beaucoup de gens respecteraient les choix que j'ai faits, mis à part les femmes.
No, I would not say that many people would respect the choices I have made, although women would.
Ces rémunérations respecteraient donc les quatre critères de l’arrêt Altmark et ne constitueraient pas une aide [59].
Done at Frankfurt am Main, 19 June 2012.
Par la suite, les principaux dirigeants des forces armées ont déclaré qu'eux aussi respecteraient les conclusions et les recommandations de la commission.
Subsequently, the senior leadership of the defence forces also stated that they would abide by the commission's conclusions and recommendations.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le seigle