respectabilité

Elle vous donnera un air de respectabilité, si c'est possible.
She'll lend you an air of respectability if that's possible.
Grâce à vos actions, la Commission a retrouvé vivacité, respectabilité et autorité.
Thanks to your actions, the Commission has regained impetus, respectability and authority.
Dans notre société, l'heure est révélatrice de votre respectabilité.
In our society, clearly the clock determines a person's character.
On aura besoin d'un peu de respectabilité pour aller à Boros.
Could use a little respectability on the way to Boros.
Ils ont eu leur titre de respectabilité.
They got their title of respectability.
Avec l'âge vient la respectabilité et des vérités inconfortables.
With age comes the veneer of respectability and a veneer of uncomfortable truths.
Leur réputation appuie cette hypothèse et les autorités sont prompts à approuver leur respectabilité.
Their reputation supports this assumption and the authorities are quick to endorse their respectability.
Réputation et respectabilité reconnus au niveau international.
Internationally recognized reputation and respectability.
Universitaire, Robert Faurisson ne cessera d’utiliser cette caution scientifique, gage soi-disant de respectabilité.
An academic, Robert Faurisson was never to cease using this scientific surety, a presumed pledge of respectability.
On sait ici que sa respectabilité ne souffre pas le doute.
The count has many friends among the Western governments, does he not?
Mais il est en train de gagner du terrain, il gagne en respectabilité.
But what it does show is that it's sort of gaining ground, it's gaining respectability.
Deuxièmement, en donnant plus de respectabilité à l'Union, il devrait nous encourager à agir de manière plus responsable.
Second, by giving the Union more respectability, it should encourage us to act more responsibly.
Pour maintenir sa propre respectabilité, le Parlement devra rapidement adopter un règlement pour ses membres.
To maintain its own self-respect Parliament must accept the rules and regulations for the Members forthwith.
Vous avez besoin que quelqu'un prenne soin de vous et vous donne une apparence de respectabilité.
You need someone to look after you, keep your affairs in order and give you an air of respectability.
Le design des maisons au pouvoir du baroque fascine toujoursSon luxe, soulignant la respectabilité et le statut de son propriétaire.
The design of houses in the power of Baroque always fascinatesIts luxury, emphasizing the respectability and status of its owner.
Cette résolution, nous l'avons dit, est un brevet de respectabilité décerné à l'instinct primaire et au déchaînement profanateur.
As we have said, this resolution is a certificate of respectability awarded to base instincts and the exacerbation of the situation.
Les agences de notation de crédit ont ensuite assuré la respectabilité de ces produits à haut risque en les gratifiant d'un faible risque d'insolvabilité.
Credit-rating agencies then gave respectability to these high-risk products by assigning low credit-default risk to them.
Le melon, accompagné d'une moustache soignée et d'un costume trois pièces, était entre 1890 et 1920 le symbole absolu de la respectabilité.
The melon, accompanied with a tidy mustache and a costume three pieces, was between 1890 and 1920 the absolute symbol of the respectability.
Les chapeaux melon, accompagnés d'une moustache soignée et d'un costume trois pièces, étaient entre 1890 et 1920 le symbole absolu de la respectabilité.
The melon, accompanied with a tidy mustache and a costume three pieces, was between 1890 and 1920 the absolute symbol of the respectability.
Comme l'a dit Mme McCarthy, pour le fonctionnement du marché et la protection de l'intérêt public, il est primordial de veiller à la respectabilité des exploitations.
As Mrs McCarthy said, in terms of operation and protecting the public interest respectable operations are extremely important.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté