resound

The voice of the Father still resounds in his spirit.
La voix du Père résonne encore dans son esprit.
The name of Greece resounds wherever the Gospel is preached.
Le nom de la Grèce résonne partout où l’Évangile est proclamé.
His name resounds like that of a legend.
Son nom résonne comme celui d’une légende.
The avalanche resounds, the depths roar, the waves are agitated.
L’avalanche retentit, les abîmes rugissent, les vagues s’élèvent.
The mattress still resounds with the two lovers' cries of joy!
Le matelas résonne encore des cris de jouissance de ces deux amants !
This word of salvation still resounds with power today, in our liturgical assembly.
Aujourd’hui encore, cette parole de salut résonne avec force dans notre Assemblée liturgique.
There, that is the voice of truth, which resounds in the simple people.
Voilà la voix de la vérité, qui retentit chez ces hommes simples.
Here are the sharps and flats of the Great FA that resounds in nature.
Ce sont les dièses et bémols du grand Fa qui résonne dans la Nature.
Our request for forgiveness still resounds in our hearts, made in the name of all humanity.
Sa demande de pardon, faite au nom de toute l’humanité, résonne encore dans nos cœurs.
These are the musical sharps and flats of the Great FA that resounds in all creation.
Ce sont les dièses et les bémols du grand Fa qui résonne dans toute la Création.
It is of telesterion the kind i.e. hypostyle with resounds for the celebration of the secrets.
C'est de telesterion le hypostyle de sorte c.-à-d. avec des resounds pour la célébration des secrets.
From there they have gone up cheering, and the city resounds with it.
Puis ils le menèrent hors de la ville, ils le lapidèrent, et il mourut.
His exhortation, dear brothers and sisters, resounds today in our assembly with particular timeliness.
Très chers frères et soeurs, son invitation retentit aujourd'hui avec une actualité particulière au sein de notre assemblée.
A bell resounds in the court; one awaits the travellers of the train from Paris who are delayed.
Une cloche résonne dans la cour ; on attend les voyageurs du train de Paris qui s’attardent.
In the present changing world, their protest resounds like a cry of suffering and an appeal for justice.
Dans l’actuelle mutation du monde, leur protestation retentit comme un signal de souffrance et comme un appel de justice.
Every call to conversion that we address to others resounds, above all, in the interior of our heart.
Chaque appel à la conversion que nous adressons aux autres commence par résonner à l’intérieur de notre cœur.
The fountain resounds every odd hour and the compositions take turns in regular order.
La fontaine se met à chanter en majorité toutes les heures impaires et les compositions varient en séquence régulière.
Noise respects no frontiers; noise penetrates every wall, resounds through every space.
Le bruit n'a pas de frontière, le son franchit tous les murs, les échos se propagent au travers de tous les espaces.
In general, we can give to the mantram FARAON all the intonation which resounds in all creation with the Great FA.
En général, nous pouvons donner au Mantra Faraon toute l'intonation du grand Fa, qui résonne dans toute la création.
Their witness is a silent one, but makes itself forcefully felt, like a voice that resounds throughout the cosmos.
Il s'agit d'un témoignage silencieux, qui se fait toutefois entendre avec force, comme une voix qui parcourt tout le cosmos.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette