repulse

It is not possible to repulse darkness by fighting against it.
Il n'est pas possible de chasser l'obscurité en se battant contre elle.
Only to people who don't repulse me.
Juste envers les gens qui ne me dégoûtent pas.
He can summon a magnetic field for protection or to repulse enemies.
Il peut invoquer un bouclier magnétique pour se protéger ou repousser des ennemis.
Neither wealth nor military force can help repulse a cyber attack.
Ni la richesse ni la force militaire ne peuvent aider à repousser une cyber-attaque.
Where you will need to repulse the attacks of giant beetles and wasps killers.
Où vous devrez repousser les attaques des insectes géants et les tueurs guêpes.
This is only one aspect of the parable that could repulse many.
Ce n'est là qu'un aspect de la parabole qui risque d'en rebuter plus d'un.
He will repulse in anger as an intruder anyone who comes to speak with him.
Il sera repoussé dans la colère comme un intrus quiconque qui vient à parler avec lui.
The better you repulse the attacks the more stars you get.
Plus tu repousses d'attaques, plus tu auras d'étoiles.
The repulse of the Samaritans gave the first hint of what was to follow.
La rebuffade envers les Samaritains donnait le premier aperçu de ce qui allait suivre.
Under the lead of Athens, city-states formed the Delian League to repulse the Persian forces.
Sous la direction d'Athènes, les villes-états ont formé la Ligue Delian pour repousser les forces perses.
You say you're not cruel, but when I need you, you repulse me.
Tu dis : "Je ne suis pas brutale." Et tu me repousses.
The hotel made a confident woman from Nastia, who is ready to repulse everyone who gets in her way.
L'hôtel a fait une femme confiante de Nastia, qui est prête à repousser tous ceux qui la gênent.
We must, as a general rule, promptly and effectively repulse any manifestations of extremism of any kind—political, nationalistic or religious.
Il faut, en règle générale, rejeter promptement et efficacement toutes manifestations d'extrémisme - politiques, nationalistes ou religieuses.
As such, it calls for you to dress in a manner that would appeal to them and not repulse them.
En tant que tel, il appelle à vous habiller d"une manière qui ferait appel à eux et non les repousses.
It is precisely in order to prevent the trade unionists from turning their backs to the party in the future that it is necessary to decisively repulse these petty-bourgeois oppositionists.
C'est précisément pour empêcher les militants syndicaux de tourner à l'avenir le dos au parti qu'il faut infliger une défaite décisive à l'opposition petite-bourgeoise.
They highlight the need for the peoples to fight to overturn the imperialist system as a whole and to directly strengthen their struggles and their solidarity in order to repulse the new aggressive plans of the new order.
Elles mettent en lumière le fait que les peuples doivent se battre pour renverser le système impérialiste dans son intégralité et pour renforcer directement leurs luttes et leur solidarité en vue de rejeter les nouveaux projets agressifs du nouvel ordre.
If you have a site that you constantly test and tweak for performance (beyond its ability to repulse your visitors into clicking on an advertisement just to get to a QUALITY site) then you have a real business.
Si vous avez un emplacement que vous examinez constamment et coup sec pour l'exécution (au delà de sa capacité de repousser vos visiteurs dans cliquer sur une publicité juste à arriver à un emplacement de QUALITÉ) puis vous ayez de vraies affaires.
We won't be able to repulse the opposing army without the cavalry.
Nous ne pourrons pas repousser l'armée ennemie sans la cavalerie.
A healthy lifestyle is the best way to repulse sickness.
Un mode de vie sain est la meilleure façon de repousser les maladies.
The Council shall by unanimous decision determine the measures necessary to repulse the aggression.
b) Le paragraphe 2 de l'article 6 est modifié comme suit : « Le Conseil prend les mesures voulues pour repousser cette agression et adopte à cet effet une résolution par consensus.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie