reproof

His spotless purity was a continual reproof of their sins.
Sa pureté immaculée était un reproche continuel pour leurs péchés.
They despised reproof, and would not be corrected.
Ils ont méprisé la réprimande, et ne voulaient pas être corrigés.
In this case, suffering often constitutes mirrors of reproof (John 15:1-7).
Dans ce cas, la souffrance est souvent un miroir de réprimande. (Jean 15 :1-7).
They hate reproof and despise correction.
Ils haïssent le reproche et dédaignent la correction.
The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.
L'oreille qui écoute la répréhension de vie logera au milieu des sages.
Those, who do not believe Him, (his words of reproof), remain in condemnation.
Ceux qui ne croient pas en Lui, (ses paroles de réprimande), demeurent dans la condamnation.
Return to my reproof!
Retour à mes réprimandes !
But your reproof, what does it reprove?
Mais que veut censurer votre censure ?
Nathan the prophet was bidden to bear a message of reproof to David.
Le prophète Nathan fut chargé de porter à David un message de la plus grande sévérité.
But for them Pope Francis has had words not of comfort, but of reproof.
Mais le pape François a eu pour eux des paroles non pas de réconfort mais de reproche.
By witnessing fully to the good, they are a living reproof to those who transgress the law (cf.
Rendant un témoignage sans réserve au bien, ils sont un vivant reproche pour ceux qui transgressent la loi (cf.
They felt the reproof keenly as they took from the cross the bruised body of their Lord.
Leurs remords furent profonds au moment où ils emportèrent, de la croix, le corps meurtri de leur Maître.
But David humbled himself and confessed his sin, while Saul despised reproof and hardened his heart in impenitence.
Ils oublient que David s’humilia et se confessa, tandis que Saül méprisa les réprimandes et s’endurcit dans l’impénitence.
The spirit of opposition to reproof, that led to the persecution and imprisonment of Jeremiah, exists today.
Cet esprit de révolte à l'égard des reproches, qui suscita la persécution et l'emprisonnement de Jérémie, règne encore de nos jours.
Through faithful messengers the Lord sent repeated warnings to the apostate king and the people, but in vain were these words of reproof.
Le Seigneur envoya au roi et au peuple, par ses fidèles messagers, des avertissements répétés ; mais ces paroles de reproches demeurèrent sans effet.
Had Moses and Aaron been cherishing self-esteem or indulging a passionate spirit in the face of divine warning and reproof, their guilt would have been far greater.
Si, sous la censure divine, ils avaient manifesté de l’humeur, leur culpabilité aurait été beaucoup plus grande.
Remember that children need not only reproof and correction, but encouragement and commendation, the pleasant sunshine of kind words.
Souvenez-vous que les enfants ont besoin non seulement d’être repris et corrigés, mais aussi d’être encouragés et loués par des paroles de bonté agissant comme les rayons agréables du soleil.
The 17th century French author, Rochefoucauld, warned of this a long time ago: 'Few are wise enough to prefer useful reproof to treacherous praise'.
L'auteur français du XVIIe siècle, La Rochefoucauld, nous a déjà mis en garde : "Peu de gens sont assez sages pour préférer le blâme qui leur est utile à la louange qui les trahit".
It was because of this rebuke, which he took as a personal reproof, that Judas Iscariot finally made up his mind to seek revenge for his hurt feelings.
172 :1.7 Ce fut à cause de ce blâme, pris pour un reproche personnel, que Judas Iscariot se décida finalement à chercher vengeance pour ses sentiments froissés.
My guide gave me words of warning and reproof to speak to those who took part in this proceeding, who were not slow to utter their accusations and condemnation.
Mon guide me donna des mots d’avertissement et de blâme à l’adresse de ceux qui avaient pris part à cette procédure, et qui avaient été rapides à formuler leurs accusations et leurs condamnations.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris