reproduire

Mais personne ne peut être sûr que cela se reproduira.
But nobody can be sure that this will happen again.
Le transducteur soundboard reproduira un ton plein, naturel et transparent.
The soundboard transducer will reproduce a full, natural and transparent tone.
Elle s'est un peu énervée mais ça ne se reproduira pas.
She got a little excited but it won't happen again.
T'a-t-elle aussi dit que ça ne se reproduira jamais ?
Did she also tell you that it'll never happen again?
Je te promets, Tracy... que ça ne se reproduira pas.
I promise you, Tracy... that won't happen again.
Ce genre de choses ne se reproduira plus jamais.
This kind of thing is never gonna happen again.
Ce qui s'est passé la nuit dernière ne se reproduira pas.
That which happened last night will not happen again.
Et cela se reproduira si nous ne le réparons pas.
It will happen again if we don't correct it.
C’est aussi fixé dans le drama et se reproduira.
This too is fixed in the drama, and it will happen again.
Mais je ne pense pas que a se reproduira.
But I don't think that's going to happen anymore.
Et je te promets que ça ne se reproduira plus jamais.
And I promise you, that won't ever happen again.
Si vous ne le faites pas, ça se reproduira.
But if you don't, it'll just happen again.
Et je ne pense pas que ça se reproduira.
And I don't think I ever will again.
Mais je ne pense pas que a se reproduira.
But I don't think that's gonna happen.
Mais, si tu me promets que rien de tel ne se reproduira,
But, it you promise me nothing of the sort will happen again,
Ca ne se reproduira pas deux fois Pas pour toi.
This is not gonna happen twice, all right? Not for you.
C'est déjà arrivé et ça se reproduira.
All of this has happened before and will happen again.
Je promets que cela ne se reproduira pas cette année.
I promise that will not happen again this year.
Il espère qu'une telle situation ne se reproduira pas.
He hoped that such a situation would not arise again.
Bien sûr que non, et ça ne se reproduira pas.
Of course they don't, and it won't happen again.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe