reproche

Un gragnola de reproches se détendit sur ma tête.
A gragnola of reproaches relieved on my head.
Voici une belle gamme fiable au design et finitions sans reproches.
Here is a beautiful design and reliable range finishes without reproach.
Parce qu'il sent les reproches, tous les jours depuis que c'est arrivé.
Because he feels the blame, every day since it's happened.
Ça a toujours été facile pour toi de me faire des reproches.
It has always been easy for you to blame me.
Osan, tu as le droit de me faire des reproches.
Osan, you have the right to blame me.
Tu te reproches ce qui est arrivé à Kate.
I know you blame yourself for what happened to kate.
Je ne veux pas faire de reproches à M. van den Broek.
I do not want to attack Mr van den Broek.
Tu te reproches ce qui est arrivé à Kate.
I know you blame yourself for what happened to Kate.
C'est toujours des reproches avec toi, Abby.
It's always the blame game with you, Abby.
Ne vous faites pas de reproches si vous êtes un parent.
Don't blame yourself if you're a parent.
Je ne souhaite pas être la cible de vos reproches.
I don't wish to be the target of your working man's wrath.
Accablé de reproches, le pauvre homme ne sait plus où se mettre.
Overwhelmed with reproaches, the poor man does not know where to go.
J'ai pas le temps pour tes reproches, O.K. ?
I really don't have time for one of your talks, okay?
Tu me reproches de vivre dans le passé.
You've knocked me for living in the past.
Est-ce que tu te reproches d'être tombé amoureux ?
Do you blame yourself for falling out of love?
C'est exactement ce que tu me reproches toujours.
This is exactly the same thing you always accuse me of.
Je comprends pourquoi tu me reproches ça.
I get why you blame me for this.
Je ne voulais pas de reproches, par la suite.
I didn't want you to blame me for anything afterward.
Tu me reproches ce qui s'est passé ?
So are you blaming me for what happened?
Tu me reproches ce qui est arrivé ?
Are you blaming me for what happened?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
l'aneth
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X