reproach

Paul reproached those who walked according to the lusts of the flesh.
Paul a reproché ceux qui ont marché selon les désirs de la chair.
And they that were crucified with him reproached him.
Ceux qui étaient crucifiés avec lui l`insultaient aussi.
And they that were crucified with him reproached him.
Et ceux qui étaient crucifiés avec lui, lui disaient aussi des outrages.
Mr President, this Parliament is often reproached for acting somewhat irresponsibly.
Monsieur le Président, on reproche souvent à ce Parlement d'agir à la légère.
Whom hast thou reproached and blasphemed?
Qui as-tu insulté et outragé ?
Three: Europe is sometimes reproached for interfering in matters which do not concern it.
Troisièmement, on reproche parfois à l'Europe de s'immiscer dans des affaires qui ne la regardent pas.
Arnold Schlaet reproached Cullinan for his autocratic character and his underestimation of financers.
Arnold Schlaet reproche à Cullinan son caractère autocratique ainsi que son manque de considération pour le rôle des financiers.
The authors cannot be reproached for having legally exercised the remedies available to them.
L'exercice régulier des voies de recours par les auteurs ne peut être la source d'aucun reproche.
Whom have you reproached and blasphemed?
Leur avez-vous donné le blé ?
Representatives from Belarus have often reproached us for applying double standards, particularly with regard to human rights.
Les représentants biélorusses nous ont souvent reproché d'appliquer deux poids deux mesures, notamment aussi en matière de droits de l'homme.
He reproached the Washington government with being too much the leading actor with insufficient consideration of Europe.
Il reprochait au gouvernement de Washington de vouloir jouer le premier rôle et de ne pas avoir assez de considération pour l’Europe.
Even the disciples who were so dear to His heart, had, in the hour of His humiliation, reproached and forsaken Him.
Même les disciples qui lui étaient si chers l'avaient, à l'heure de son humiliation, couvert d'opprobre, et abandonné.
The European Union cannot be reproached for this because the efforts made were very considerable, even outstanding.
Il est impossible de faire des reproches à cet égard à l'Union européenne parce que ses efforts ont été très notoires et très considérables.
Mr García-Margallo y Marfil has reproached the Commission for not supporting the strategy which would lead to a single VAT system.
M. García-Margallo y Marfil a reproché à la Commission de ne pas soutenir la stratégie qui mènerait à un système de TVA comportant un point d'origine unique.
In 1810, Eugene reproached his sister and his mother for going too seldom to communion and of following the jansenist teachings of Roze-Joannis.
En 1810, Eugène reproche à sa mère et à sa sœur de communier trop peu souvent et de suivre les préceptes jansénistes de Roze-Joannis.
However, he is reproached, not so much for being wrong, but for allowing the Pentagon to leak false information.
Toutefois ce que l’on reproche à la CIA, cest moins de s’être trompée que d’avoir laissé le Pentagone distiller de fausses informations.
When Théodore Mufano greeted the captain, she reproached him for having written a letter to her superiors denouncing the alleged escape in April.
Quand Théodore Mufano a salué la capitaine, celle-ci s'est mise à lui reprocher d'avoir écrit à ses supérieurs une lettre de dénonciation concernant l'incident du mois d'avril.
The builders were wholly unable to account for the strange misunderstandings among them, and in their rage and disappointment they reproached one another.
Incapables de se rendre compte des étranges malentendus qui se produisaient, les constructeurs, hors d’eux-mêmes, se mirent à s’accabler de reproches.
I have heard the reproach of Moab, and the revilings of the children of Ammon, whereby they have reproached my people, and magnified themselves against their border.
J'ai entendu l'outrage de Moab et les insultes des fils d'Ammon, par lesquels ils ont outragé mon peuple et se sont élevés orgueilleusement contre leur frontière.
But his many pastoral activities, in response to the needs of the people he meets, resemble closely the reckless activism of which he reproached his friend Forbin-Janson.
Mais ses multiples activités pastorales, en réponse aux besoins des hommes qu’il rencontre, ressemblent fort à l’activisme désordonné dans lequel il reprochait à son ami Forbin-Janson d’être tombé.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire