reprendre

Après un long moment, Jing et Yun reprirent leurs esprits.
After a long while, Jing and Yun finally recovered their senses.
Mais les disciples reprirent ceux qui les amenaient.
But the disciples admonished those who brought them.
Après la bataille de Monte-Muro les carlistes reprirent des positions à Oteiza et Larraga.
After the Battle of Monte-Muro the Carlists recovered positions in Oteiza and Larraga.
De plus seule une poignée de ces premiers deshi reprirent leur pratique après la guerre.
Furthermore, only a handful of these early deshi resumed their practice after the war.
Cette plaie une fois refermée, les nausées reprirent et mon état s'aggrava.
Once the wound had healed, the nausea returned and my condition became suddenly worse.
Ils reprirent leur étude et comme par magie, ils découvrirent le secret de la construction.
They resumed their study and as if by magic, they discovered the secret of the construction.
Ils reprirent conscience simultanément.
They regained consciousness simultaneously.
Les travaux reprirent en 1950.
Construction resumed only in 1950.
Unanimement elles reprirent mon coeur.
They unanimously echoed to my heart.
Quand le vent les eut dispersées, les tirs reprirent, qui atterrirent plus près de leur cible.
Once the wind had dispersed them, the gunfire resumed, landing closer to its target.
Ils reprirent de nouveau Goldman Sacks comme conseillers en laissant l’ardoise aux citoyens.
They contracted Goldman Sachs as advisers, once again, leaving the citizens to pick up the bill.
Les Fatimides d’Égypte reprirent des éléments des cérémoniaux omeyyade et abbasside comme le rideau.
The Fatimids of Egypt reused elements of the Umayyad and Abbasid ceremonials, such as the curtain.
Des combats sporadiques reprirent à Sam-Neua où la mission avait repris pied depuis moins d'un an.
Sporadic fighting began again in Sam Neua, where the mission had reopened less than a year earlier.
Ils vendirent matériel et concession pour une bouchée de pain et ils reprirent le train pour rentrer chez eux.
They sold hardware and concession for a pittance and they resumed the train to return home.
Les poursuites reprirent le 20 février 2001 et la sentence prononcée par le tribunal siégeant en première instance fut confirmée.
The proceedings were resumed on 20 February 2001 and the sentence of the first-instance court was confirmed.
Dès son apparition, le soleil et les planètes reprirent en un instant leurs places, comme si jamais rien n'était arrivé.
Upon its inception, the sun and the planets instantly resumed their places, as if nothing had even happened.
Trois ans plus tard, les Français le reprirent et, cette fois-ci, le saccagèrent et le détruisirent en partie.
Three years later the French took the castle for the second time plundering and partly destroying it.
Les travaux reprirent dans l’idée de faire de la Mosquée un édifice en accord avec la dignité du Califat.
Work was resumed with the idea of making the Mosque into a building that preserved the dignity of the Caliphate.
Quelques-uns de ceux qui s’étaient plaints et avaient quitté la plateforme furent touchés, et ils reprirent humblement leurs places.
This affected some of those who had complained and left the platform, and they with humble look again stepped upon it.
À la mi-journée, après un bref discours des autorités, les gens réunis sur la place se retirèrent et les commerces reprirent leurs activités.
Around midday, after a brief speech by the authorities, the people left the plaza and the businesses re-opened.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant