reprendre

elle reprenait ce livre à la bibliothèque depuis 3 mois.
She was issuing this book for the past three months.
Je le serais aussi, si quelqu'un reprenait mon affaire.
I would be, too, if someone was taking over my case.
Et si on reprenait depuis le début, d'accord ?
Why don't we just take it from the top, okay?
Bon, et si on reprenait du début ?
Okay, so why don't we just start from the beginning?
Cette constitution reprenait quelques éléments du plan d’Ayala.
This constitution included some elements of the Ayala Plan.
Puis, bien sûr, ça la reprenait, sa "crampe. "
Then, of course, she'd have it again, her "cramp. "
Et si on reprenait demain, ici même ?
Why don't we pick up again tomorrow, right here?
Un mois plus tard, l'Intifada reprenait.
One month later, the Intifada was resumed.
Le rapport reprenait les rubriques recommandées par la Commission.
The report was structured in line with the headings recommended by the Commission.
Douze réponses ont été communiquées, dont une reprenait les vues de 26 Parties.
Twelve replies were received, one of which contained the views of 26 Parties.
Ce rapport reprenait les rubriques recommandées par la Commission.
The report was structured in line with the headings recommended by the Commission.
Le lendemain, on reprenait le travail.
The next day, it was back to work.
Il m'a dit qu'on reprenait conscience quelques secondes après...
He said you're supposed to come to a few seconds later...
Et si on reprenait depuis le début ?
Shall we start from the beginning?
Et si on reprenait sa déposition de San Francisco ?
How about we got over her deposition to the San Francisco police once more?
Et si on reprenait un peu de vin ?
Can I have a little more red wine?
Et si on reprenait depuis le début, d'accord ?
Why don't we start from the beginning?
et si on reprenait les choses là où on les a laissées ?
So... how about we pick things up where we left off?
Très bien, si on reprenait ?
All right, how about we try this again?
Pendant ce temps-là, Elisabeth Sigmund apprenait le suédois et reprenait ses études de cosmétologie.
In the meantime, Elisabeth Sigmund learned Swedish and began studying cosmetics again.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette