reprendre
- Exemples
Le soir même, des négociations reprenaient entre les syndicats et le gouvernement. | That evening, negotiations resumed between the unions and the government. |
Même si mes parents me reprenaient je n'appartiendrais plus là-bas. | Even if my parents would take me back... I wouldn't belong there anymore. |
Même si mes parents me reprenaient je n'appartiendrais plus là-bas. | Even if my parents would take me back, I wouldn't belong there anymore. |
Du côté de l’Univers 1, les Kaiôshins reprenaient progressivement leurs esprits. | Over on the Universe 1 patio, the Kaioshins had gradually recovered their spirits. |
Lorsque d'autres personnes le reprenaient d'être tranquille, il éleva la voix encore plus. | When other people rebuked him to be quiet, he raised his voice even more. |
Et j'ai pu avoir eu un mois tranquille, mais les choses reprenaient. | And I may have had a slow month, but things were picking up. |
Les manifestants, qui portaient des banderoles et reprenaient des slogans, ont été dispersés par la police. | The protesters, who carried banners and chanted slogans, were dispersed by the police. |
Comme ses informations étaient toujours fiables, les différentes rédactions les reprenaient pour les diffuser. | His information was always reliable, so the media passed it on. |
S'ils vous reprenaient maintenant... | If they get you now, you're done for. |
Tous les soirs, ils reprenaient le chat, et revenaient le lendemain. | So every night they take the cat back, all right, and the next day they come in. |
Le 2 août 1935, après trente-deux ans d'absence, les Oblats reprenaient possession du vieux couvent. | On August 2 1935, after a thirty-two year absence, the Oblates took possession of the convent again. |
Et puis, comme par enchantement, ils réapparaissaient avec leurs produits et ils reprenaient leur commerce. | Then, as if by magic, they reappeared with their offerings and trading began over again. |
Le 2 août 1935, après trente-deux ans d’absence, les Oblats reprenaient possession du vieux couvent. | On August 2 1935, after a thirty-two year absence, the Oblates took possession of the convent again. |
Quelque temps après, la BM et le FMI reprenaient la politique de prêts suspendue. | The World Bank and the IMF were active accomplices in these policies. |
C’est ainsi que les grands latifundistes qui s’étaient enfuis à Miami revenaient et reprenaient leurs terrains. | This way, the large landowners who had fled to Miami were coming back and taking their land back. |
Les trotskystes orthodoxes du Comité international reprenaient finalement le contrôle sur l'organisation internationale fondée par Trotsky en 1938. | The orthodox Trotskyists of the International Committee finally regained control over the international organization founded by Trotsky in 1938. |
Plutôt que de négocier, le gouvernement les a menacés d’entamer des poursuites judiciaires s’ils ne reprenaient pas le travail. | Rather than negotiate, the government threatened them with legal action if they did not return to work. |
Le Pakistan les a accueillies favorablement, d'autant qu'elles reprenaient des propositions qu'il avait lui-même avancées précédemment. | Pakistan had responded positively to those proposals, most of which had been advanced by Pakistan earlier. |
Après une nuit passée à reconfigurer les voitures pour l'asphalte, les débats reprenaient sous un soleil radieux samedi. | Having switched cars from dirt to asphalt specification, the action resumed on Saturday in hot and sunny conditions. |
Ces propositions reprenaient dans une large mesure celles contenues dans la lettre que le Président Bashir m'avait adressée le 28 novembre. | These proposals broadly echoed a 28 November letter which President Bashir had sent me on these same subjects. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !