replanter

Dés que tu auras replanté mon jardin.
After you help me replant my garden.
Si elles se détachent tout de suite, l'ananas est trop mûr et ne pourra pas être replanté.
If they come right off, the pineapple is too ripe to plant. Be gentle.
En 2006, nous avons replanté 200 ha de palmiers et prévoyons de planter 300 ha/an pendant les 5 prochaines années.
In 2006 we planted 200 ha of palm trees and expect to plant 300 ha / year for the next five years.
Tous les arbres fleurissaient à l'exception de celui-là, le Prophète a tiré vers le haut et replanté et il a pris racine.
All the trees flourished except for that one, so the Prophet pulled it up and replanted it and it took root.
Oceanium a replanté et remis en état des milliers d’hectares de mangroves et a réussi à restaurer des rizières dégradées à Tobor et à réinstaller une riziculture traditionnelle.
Oceanium has replanted and restored thousands of hectares of mangroves and has successfully restored degraded rice fields in Tobor and returned the land to traditional rice growing.
Rendez-vous pour l’inauguration des fêtes avec la mise en lumières du grand sapin PiancenPino. Cet imposant arbre venant du Caucase sera, à la fin des fêtes, replanté dans son habitat naturel afin de sauvegarder lPiave
The opening of the festival will be the turning on of the lights on PiancenPino, an impressive Caucasian Fir that, at the end of the holidays, will return to its natural habitat where it will be replanted to safeguard the environment.
Rendez-vous pour l’inauguration des fêtes avec la mise en lumières du grand sapin PiancenPino. Cet imposant arbre venant du Caucase sera, à la fin des fêtes, replanté dans son habitat naturel afin de sauvegarder l'environnement.
The opening of the festival will be the turning on of the lights on PiancenPino, an impressive Caucasian Fir that, at the end of the holidays, will return to its natural habitat where it will be replanted to safeguard the environment.
Sans préjudice des réductions et des exclusions à appliquer conformément à l'article 51 ou 53, lorsqu'il est constaté que du tabac n'a pas été replanté dans la parcelle indiquée dans le contrat de culture avant le 20 juin de l'année de récolte :
Without prejudice to any reductions and exclusions to be applied in accordance with Article 51 or 53, where it is found that tobacco was not replanted on the parcel indicated in the cultivation contract by 20 June of the year of harvest:
À la fin de 1999, les intérêts de la Couronne dans deux des baux en question avaient été vendus à des Maoris et la durée d'un autre bail raccourcie à un seul cycle de récolte, le terrain replanté étant replacé sous le contrôle des Maoris.
By the end of 1999 the Crown's interest in two of these leases had been sold to the Maori lessors, and the term of one other lease shortened to one crop rotation with the replanted land being returned to Maori control.
Le jardin a été replanté avec de l’herbe des Bermudes et la maison offre beaucoup d’intimité.
The gardens have been relaid with Bermuda grass, and the house is very private.
Te replante pas.
You do it right this time.
Te replante pas.
Get it right this time. This time?
Te replante pas.
Do it right this time.
Mais si on ne replante pas d'arbres, il n'y aura rien pour absorber le carbone émis par les arbres coupés, et ceci fera augmenter les quantités de CO2 dans l'atmosphère.
If new trees are not planted, then there is nothing to absorb the carbon released from the trees that were cut down, and this will increase the amount of the CO2 in the atmosphere.
Avec d’autres vignerons sur les coteaux de Corton, elle lutte contre l'érosion et le drainage des sols et elle replante des arbres et des haies pour protéger l'écosystème et retrouver des paysages authentiques. Le thé Dilmah
Together with other wine makers in the hill of Corton, they are combatting the effects of soil erosion and drainage, and replanting trees and hedges to strengthen the ecosystem and preserve the authenticity of the landscape.
Je replante des arbres sur le terrain.
I replant trees in the land.
Variante 1 : L'arbre a poussé sans être replanté régulièrement.
Variant 1: The tree was cultivated without being replanted regularly.
On en a replanté plus d'un tiers ce matin.
We put back more than a third this morning.
Voici un immeuble pour The Gap, où nous avons replanté les prairies de San Bruno, Californie, sur le toit.
Here's a building for The Gap, where the ancient grasses of San Bruno, California, are on the roof.
Une autre raison : Vous constaterez que l'âge des arbres, ils sont parés et leur coupe est replanté, et ils repoussent.
Another reason: You will find that as other trees age, they are trimmed and their cutting is replanted, and they grow again.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir